Il aligne des phrases.
他表达得有条有理。
Il aligne des phrases.
他表达得有条有理。
Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.
我们特别感谢柯蒂斯·沃德大使干练领导,为我们提出一份有条有理
案文。
Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型
冷静
绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。
Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.
全基金网站提供大量
信息,这些信息组织得有条有理,非常全面。
Plusieurs délégations ont félicité le secrétariat d'avoir établi un document bien structuré et d'en avoir fait une présentation claire et cohérente.
一些代表团赞扬秘书处文件结构妥善,也表述得清晰
了,有条有理。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante.
特别报告员希望对德国政府全面答复表示感谢,它将记录整理得有条有理,特别报告员感到很满意。
Nous devons adopter une démarche plus structurée et plus méthodique vis-à-vis de ce problème croissant que représentent les États en faillite ou sur la voie de la faillite.
我们需要有一个有更加结构和有条有理
办法来解决这个日益严重
已经崩溃或正在崩溃
国家问题。
Les opérations de maintien de la paix doivent s'attaquer à ces causes par une action cohérente, planifiée, coordonnée et exhaustive mettant en œuvre l'ensemble des outils politiques, sociaux et de développement.
应利用政治、社会和发展手段,有条有理,按照周全计划、协调一致和全面办法解决这些根源问题。
La délégation russe est favorablement impressionnée par l'esprit méthodique et pratique dont font preuve le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et son équipe, et elle compte que les États Membres suivront leur exemple lorsqu'ils examineront les propositions dont est saisie la Commission.
俄罗斯代表团对基本建设总计划办公室执行主任及其工作人员讲究实效有条有理做法留下了很深刻
印象,深信会员国在审议委员会面前
各项提案时也会采取同样务实高效
做法。
Le rapport souligne de manière détaillée les progrès, résultant des mesures prises par les pays africains, ainsi que les réactions de la communauté internationale et du système des Nations Unies, offrant en même temps une analyse cohérente des problèmes et contraintes rencontrés à chaque niveau.
报告全面概述了非洲各国所采取行动取得进展,概述了国际社会和联合国系统作出
反应,与此同时,报告有条有理地分析了在每个级别面临
挑战和限制因素。
Selon le Procureur, un fond de preuves bien organisé est essentiel à la présentation de dossiers bien ficelés lors des procès. Elle a en particulier jugé nécessaire d'améliorer les systèmes de stockage, de constitution de fichiers et d'extraction des éléments de preuve détenus par le Bureau.
检察官认为,在法庭上顺利陈述案件关键是有条有理地收集证据,尤其需要改进检察官办公室收集
证据
储存、编目和检索。
Le CPI a recommandé que l'on poursuive l'élaboration d'un prototype d'outil permettant de réunir des informations essentielles au sujet de l'action humanitaire de manière cohérente et accessible - outil que l'on désigne actuellement sous le nom de « tableau de bord humanitaire » - et qu'on le mette à l'essai sur le terrain dans de multiples situations d'urgence.
机构间常委会建议,应该进一步开发和在多个紧急情况中实地测试那个目前称为“人道主义仪表板”以有条有理、易于查阅
方式合并核心人道主义资料
原型工具。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。