Nous sommes déterminés à réaliser une bonne intégration de nos pays à l'économie mondiale.
我们致力于有意义地融入全球经济。
Nous sommes déterminés à réaliser une bonne intégration de nos pays à l'économie mondiale.
我们致力于有意义地融入全球经济。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加大家庭。
Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.
法律制不允许真正有意义地行使基本自由。
Au niveau national, la bonne gouvernance exige la participation authentique des peuples autochtones aux décisions.
在家一级,善政要求土著人民有意义地参与。
Incapables de s'intégrer dans l'économie mondiale de manière utile, ces pays sont menacés de marginalisation.
它们不能有意义地融入世界经济,有被边缘化之虞。
Il s'emploie activement à favoriser une participation fructueuse des jeunes.
为了使青年人有意义地参与,正在采取积极的措施。
C'est le seul moyen permettant d'assurer de façon valable la continuité de la non-prolifération.
这是不扩散能够有意义地维持下去的一途径。
L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.
光是传送信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。
Ainsi, les organisations non gouvernementales n'ont toujours pas la possibilité de participer réellement aux travaux de la Conférence.
例如,非政府组织尚未被允许有意义地参加本会议。
Nous espérons que l'ONU et le monde s'y emploieront comme il faut.
我们期待着联合和世界各
有意义地朝着这一目标努力。
Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.
不对联合进行全面改革,就不能有意义地重
体系的秩序。
Dans la mesure du possible, les enfants autochtones devraient participer activement à ces consultations.
这种协商应在尽可能的范围内吸收土著儿童有意义地参与其中。
Il encourage les autorités à solliciter l'aide du Comité en vue d'appliquer effectivement ses recommandations.
他鼓励缅甸政府寻求该委员会的协助,以便有意义地执行该委员会的议。
Assurer une participation réelle des jeunes aux programmes de prévention et de protection appelle une attention accrue.
对年青人有意义地参与预防和保护方案问题,需要给予更多的关注。
Nous pouvons faire des progrès si nous tenons justement et équitablement compte des intérêts de tous les membres.
如果我们公平有意义地考虑所有方面的利益,我们就能取得进展。
Pour nous, une réforme significative de l'ONU passe avant tout par une réforme complète du Conseil de sécurité.
在我们看来,联合要有意义地改革,首先必须进行联合
安全理事会的全面改革。
La participation égale, valable et sans réserve des femmes, n'est pas seulement juste - la paix durable en dépend.
妇女充分、平等和有意义地参与,不仅是公正的,而且持久和平的成败有赖于此。
Les quatre objectifs de la session extraordinaire ont donc été utiles pour compléter ceux figurant déjà dans nos programmes nationaux.
因此,那个首脑会议的四个目标很有意义地补充了家方案中的现有目标。
Les efforts qu'il déploie pour relier effectivement les produits et les ressources des différentes équipes relevant du sous-programme sont ignorés.
他为了将该次级方案的不同小组的产出和资源有意义地相互联系起来所作的努力被忽略了。
Une application souple et efficace du droit à l'autodétermination semble fournir le cadre juridique idéal pour de tels mécanismes.
有意义和灵活地运用自决的权利,在我们看来似乎为这种机制提供了最好的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。