Ce sont là quatre instances puissantes, et nous voudrions qu'elles exercent une pression diplomatique décisive.
它们是4个有势力
行动者,我们希望看到它们施加决定性
外交压力。
Ce sont là quatre instances puissantes, et nous voudrions qu'elles exercent une pression diplomatique décisive.
它们是4个有势力
行动者,我们希望看到它们施加决定性
外交压力。
Le Groupe sait que ce qui reste des Taliban ont rejoint les combattants d'Al-Qaida et constituent une force puissante.
监测组了解到,塔利班残余分子已加入“基地”组织成为其成员,成为一支有势力部队。
La Jamaïque est une société de classes et la rhétorique des hommes influents, reprise par les médias, compte pour beaucoup.
牙买加是一个阶层分明社会,有势力
男子
言论在舆论应和之下
生很大
影响。
En outre, la taille confère aux grandes maisons d'édition un pouvoir considérable dans le domaine des droits d'auteur.
另一方面,由于其规模,大型出版商在版权界有巨大势力。
En demandant ou en exigeant des faveurs sexuelles à ces victimes vulnérables, les Casques bleus ont abusé de leur pouvoir.
向这弱势受害人要求或寻求性
,
和人员滥用了他们有势力
地位。
Ces combats ont fait perdre à l'opposition d'autres zones qui se trouvaient sous son influence et qui sont désormais contrôlées par les militants.
战斗结果,反对派又有一过去
势力范围被
战分子占领。
C'est ainsi que des personnalités politiques en vue, des fonctionnaires, des personnes influentes, des hauts responsables de l'État et des anciens militaires ont été poursuivis.
曾起诉了一颇有头面
政界人物、政府公务员、有势力
人物、高级政府官员以及退役军人。
Faute de droits de propriété clairs et de mécanismes d'application, les petits exploitants pourraient être déplacés en fonction des intérêts des grandes et puissantes entreprises agroalimentaires.
就小土地拥有者而言,没有明权和执行机制,有可能导致他们为有势力
主要农业综合企业利益集团所取代。
Il est vrai que s'agissant d'une pierre précieuse qui mobilise des intérêts colossaux, même la plus petite suspicion peut vous valoir l'anathème voire le châtiment.
诚然,这种宝石背后有巨大势力;哪怕是最细微
怀疑都会导致强烈谴责,甚至导致惩罚。
Le Rapporteur spécial a également été informé qu'il n'y avait pas de médias publics dans le Sud-Soudan et qu'il n'y avait pas non plus d'opposition organisée.
特别报告员还获悉,在苏丹南部没有公共媒体,也没有任何有组织反对势力。
Les rapatriés qui, à leur retour, ont trouvé leur maison occupée parfois par des personnalités locales puissantes, ont souvent accepté de vivre sous le même toit que ces occupants.
返回难民有时发现自己
房屋被当地有势力
要人侵占,往往就不得不与这
侵占者同居一室。
Une campagne soutenue de l'extérieur a vu le jour depuis quelque temps et, très récemment, un groupe a soumis à l'ONU une pétition en faveur d'un tel référendum.
现在,一个有外部势力卷入运动已进行一段时间,最近有一个集团同联合国联系,提出进行此种全民投票
请求。
Nos produits sont le carbonate de zinc oxyde de zinc a incroyable forces surhumaines, et nous espérons que les produits ont la capacité de négocier les fabricants à notre entreprise.
我们品是碳酸锌氧化锌公司有惊人
势力和超人
品希望有能力
厂家来我公司洽谈。
Le principe de l'état de droit est depuis longtemps compromis en Haïti comme le prouvent l'incapacité de traduire en justice des puissants criminels, la politisation de la police et l'intimidation des juges.
法治原则在海地遭到长期破坏,无法把有势力
罪犯绳之以法、警察
政治化以及对法官
恐吓就是证明。
Le Groupe invite les PMA à s'attacher davantage à améliorer la gouvernance dans ces domaines et à mobiliser l'autorité politique de l'État pour éviter que les riches et les puissants échappent à l'impôt.
小组要求最不发达国家高度重视改进这一领域管理,赋予国家政治权力,以
保富人和有势力
人不逃税。
Il souligne l'impact nuisible de la corruption sur la société, mais aussi le rôle néfaste que jouent les groupes puissants impliqués dans le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée à l'échelle internationale.
他强调了腐败对于社会邪恶影响以及一
涉及诸如国际毒品贩运和有组织犯罪
势力团体所扮演
角色。
Premièrement, le dialogue intercongolais est essentiel pour faire avancer le processus de paix congolais. Toutefois, ce dialogue ne doit pas être subordonné à une intervention ou une ingérence étrangère, sans parler des interventions militaires.
第一,刚果人内部对话对实现刚果
和平进程至关重要,但这一对话不能有外部势力
干预,更不能有军事干预。
Faute de quoi, nous tomberons dans une contradiction qui pénalisera la société individuelle et humaine et risquera d'ouvrir la voie à l'imposition de lois par les plus puissants et à l'apparition d'une nouvelle masse de perdants.
否则,我们将听说前后不一想法摆布,而受惩罚
是个人和人类社会并且有可能为那
更有势力
人强制推行法律和造成大批新
失败者铺平道路。
Il est en revanche plus difficile de mesurer si l'attachement déclaré des chefs régionaux et des gouverneurs les plus puissants au processus d'édification de la nation est véritablement sincère ou si, en réalité, ils sont disposés à le saper.
更难以揣摩是,地区指挥官和有势力
省长已明
表达
对建国进程
承诺是否真心诚意,抑或是他们实际上准备破坏这一进程。
Dans la réalité asymétrique de la politique de force, la Cour, instrument de l'état de droit, permet aux petits pays et aux pays pauvres d'améliorer leurs chances d'obtenir le règlement des différends qu'ils ont avec des adversaires plus forts et plus puissants.
在权力政治非对称现实中,国际法院作为法治
一种手段为小国和穷国提供机会,使它们有更多机会解决与更为强大和更有势力
对手
争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。