Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平人类
神圣的目标。
Nous pensons que la paix est l'objectif le plus sacré de l'humanité.
我们认为,和平人类
神圣的目标。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
圣殿山也犹太教
神圣的地方。
En tant que chrétienne, je me dois par-dessus tout d'aimer Dieu et d'aimer mon prochain.
作为一个基督徒,我的神圣的诫律
爱上帝和爱我的邻居。
Ce week-end est célébré sur un site considéré comme l'un des plus saints de par le monde.
在世界神圣的地方之一正在庆祝这个神圣的周末。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年神圣的宝贵财富,也就
被剥夺了未来和希望。
La Charte des Nations Unies demeure le seul document sacré et la base des relations de nos nations.
《联合国宪章》仍神圣的文件和我们各国之间关系的支持者。
Échouer reviendrait à briser le plus sacré des contrats : la préservation et le progrès de l'humanité.
如果我们不采取行动,就违背
神圣的契
--保护人类和促进人类利益。
Il s'agit de l'engagement le plus important consacré par la Charte des Nations Unies il y a 58 ans.
这58年前《联合国宪章》中所载明的
重要的神圣承诺。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它们属克和全世界数百万什叶派教徒
神圣和
敬仰的城市。
Ces agissements constituent une violation flagrante du caractère saint de la mosquée et menacent ses fondations, ses éléments et ses symboles religieux.
这些行径对清真寺的神圣
公
的侵犯,并且构成对其基础、特征和宗教象征的威胁。
Cette réunion du Conseil de sécurité est convoquée quelques heures avant Yom Kippour, journée de l'expiation, le jour le plus saint du calendrier juif.
安全理事会本次会议在犹太日历中
神圣的日子——赎罪日数小时内召开的。
Nous regrettons vivement que les forces d'occupation israéliennes lancent des offensives dans les lieux sacrés de Jérusalem, qui comptent parmi les plus importants pour les musulmans.
我们感到十分痛惜的,以色列占领军正在耶路撒冷的圣地犯下罪行,这些圣地对穆斯林来说
神圣的。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,神圣的经文,
受尊敬的人物,以及
值得珍惜的文化价值已经成了仇恨运动的一部分目标。
Depuis les événements tragiques du 11 septembre, la communauté internationale s'est résolument engagée dans la lutte contre le terrorisme international, qui menace les valeurs les plus sacrées de l'humanité.
自从9月11日的悲惨事件发生以来,国际社会果断参加了打击国际恐怖主义的斗争,恐怖主义威胁了人类神圣的价值。
Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
“我爱您!”他简单地说,“的,说实在话,我愿在世界上
神圣的真主上帝的面前对您说:我爱您,我完全
您的!”
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事,正如若干发言代表指出,这个周末
全世界
神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进神圣的战争——爱国战争——的历史中。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
这一针对犹太人传统的神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。
La puissance occupante, qui s'attache sans cesse à perpétuer les souffrances et les préjudices subis par le peuple n'a pas épargné sa vindicte à celui-ci même pendant les jours les plus sacrés de l'année.
即使在巴勒斯坦人民一年中神圣的日子里,也未能幸免
占领国的报复行为,占领国蓄意使巴勒斯坦人民不停地遭受痛苦和损失。
En effet quel que soit l'angle sous lequel on regarde la conférence à travers ces quatre paniers, il s'agit en définitive d'une question de sécurité au sens le plus noble du terme, c'est-à-dire de sécurité humaine.
实际上,从四个主题领域的每一个角度来看,会议终取决
安全这个词汇的
神圣的意义——人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。