De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召入参战团
。
De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召入参战团
。
Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.
我们易受环境和事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖性增了它们易受外来
威胁和冲击影响的程度。
Dans notre sous-région des Caraïbes, nous sommes particulièrement vulnérables aux effets dévastateurs des ouragans.
在我们所在的次区域,我们仍特别易受飓风的
坏性影响之害。
En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.
由于实行开放,该易受
际市场变化的影响。
Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.
新坡是一个有着多民族和多宗教人口的大都会城市
家,特别易受打击。
Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.
世界各地均显示出宗教少数更易受侵害的迹象。
Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.
蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。
On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.
各还日益重视减少易受灾害伤害的程度。
Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.
内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度。
Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.
妇女和儿童尤其易受传染病的影响。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象的冲击。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影响群的需要应得到特别的考虑。
La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.
粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害的概念。
Les PMA sujets aux catastrophes naturelles ont besoin d'une assistance internationale pour y faire face.
易受自然灾害的最不发达家需要在灾害管理方面得到
际援助。
Quels personnes, groupes, régions ou secteurs considérez-vous comme particulièrement vulnérables ou défavorisés en matière d'emploi ?
你认为哪一些人、群、区域或地区在就业方面特别易受影响或处境不利?
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群仍然非常易受外贸震荡的影响。
De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.
此外,科摩罗仍然易受自然灾害的影响。
La méthode comprend deux principales composantes, le profil de vulnérabilité et l'analyse causale.
监测机制由两大部分组成:易受伤害性简介和因果分析。
La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.
际社会负有确保保护易受伤害者的道德责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。