Comme les années précédentes, le projet de résolution présenté conserve une approche sélective et infondée, qui ne tient pas compte de ces préoccupations et finit même par en détourner l'attention.
前几年一样,提交的决议草案保留了选择性
根据的方式,这种方式没有考虑上述观点,甚至以转移注意力告终。
Comme les années précédentes, le projet de résolution présenté conserve une approche sélective et infondée, qui ne tient pas compte de ces préoccupations et finit même par en détourner l'attention.
前几年一样,提交的决议草案保留了选择性
根据的方式,这种方式没有考虑上述观点,甚至以转移注意力告终。
Elle dispose également que les organisations non gouvernementales ont un devoir de protection et de non-sélectivité s'agissant des droits et des libertés fondamentales, pour garantir l'objectivité et l'absence de discrimination.
为保证客观歧视,它还授予非政府组织在保
各种权利
基本自由方面保
选择性的义务。
Encore plus importante est notre détermination à mettre en œuvre cette vision dans le contexte multilatéral, qui nécessitera une démarche globale et non sélective pour s'attaquer à tous les défis et menaces auxquels la communauté internationale est confrontée.
更重要的是,我们须致力于在多边范畴内实施这一构想,这需要人们在处理国际社会面临的一切威胁
挑战方面采取全面
选择性的办法。
Troisièmement, la communauté internationale doit lutter contre la menace terroriste avec la sévérité qu'elle mérite dans le cadre d'une stratégie mondiale bien coordonnée, de manière équitable, objective et impartiale et sans utiliser la situation à des fins politiques.
第三,国际社会须用一项协调良好的国际战略,以应有的严厉性处理恐怖主义的威胁,这项战略应该以公平、客观
选择性的方式执行,不把问题政治化。
Plusieurs exploitants forestiers ont fait valoir au Groupe d'experts qu'il est actuellement difficile de faire des bénéfices au Libéria, sauf dans le cas des très grandes concessions qui effectuent des coupes non sélectives et transforment des volumes considérables de bois rond.
一些木材公司向专家小组诉说,除了选择性的砍伐
加工大量原木的大型企业之外,目前很难在利比里亚牟取利润。
La République de Chypre réaffirme son appui à la mise en oeuvre non sélective, globale et immédiate des dispositions du rapport Mitchell, qui nous l'espérons mettra une fin immédiate à la violence et créera les conditions nécessaires à la reprise du processus de paix et aux négociations sur le statut final.
塞浦路斯共国重申,它支持对米切尔报告规定的
选择性的、全面的
立即执行,我们希望这将立即结束暴力并为恢复
平进程与最终地位的谈判创造
要条件。
M. Sergio Abreu e Lima Florencio, Ambassadeur, représentant adjoint du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, ayant rappelé que le Brésil s'était volontairement engagé à participer à l'Examen périodique universel de façon constructive et transparente, s'est dit convaincu que l'Examen permettrait de renforcer les principes de l'universalité, de l'indivisibilité et de la non-sélectivité.
巴西常驻联合国日内瓦办处副代表Sergio Abreu e Lima Florencio大使先生忆及巴西自愿保证以建设性
透明方式参加普遍定期审议,并表明巴西相信普遍定期审议将加强普遍性、不可分割性
选择性的原则。
M. Sergio Abreu e Lima Florencio, Ambassadeur, représentant adjoint du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, ayant rappelé que le Brésil s'était volontairement engagé à participer à l'Examen périodique universel de façon constructive et transparente, s'est dit convaincu que l'Examen permettrait de renforcer les principes de l'universalité, de l'indivisibilité et de la non-sélectivité.
巴西常驻联合国日内瓦办处副代表Sergio Abreu e Lima Florencio大使先生忆及巴西自愿保证以建设性
透明方式参加普遍定期审议,并表明巴西相信普遍定期审议将加强普遍性、不可分割性
选择性的原则。
D'autres ont mis en exergue les nouvelles menaces ayant émergé au cours de ces dernières décennies et ont préconisé une coopération intensifiée, mais non discriminatoire et non sélective des États Membres pour contrer les tentatives avérées ou supposées d'acquisition de l'arme nucléaire dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
报告突出强调了在最近几十年中出现的新威胁,呼吁加强会员国之间的歧视
选择性的合作,以便在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)的范围内对付获取核武器的实际或指称的企图。
Cela exige de la communauté internationale et de l'Organisation des Nations Unies qu'elles adoptent une position plus ferme et résolue quand elles défendent la Charte et le droit international ainsi que dans les efforts qu'elles déploient pour convaincre Israël de respecter la légitimité internationale et les conventions internationales, et d'appliquer les résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
这要求国际社会联合国采取一种更坚定
选择性的立场,以维持《宪章》
国际法,敦促以色列遵守国际法
国际公约以及实施联合国各项决议。
Réaffirme qu'il examinera favorablement l'adoption d'une décision sur la diffusion sur le Web de toutes les séances publiques tenues par ses divers groupes de travail, en tenant compte des principes de transparence, d'égalité de traitement et de non-sélectivité et, à cet égard, prie le Département de l'information de l'Office des Nations Unies à Genève de procéder à une évaluation de la situation et de faire rapport au Conseil à sa neuvième session en proposant des mesures appropriées, notamment les ressources nécessaires pour mettre en place une capacité permanente de diffusion sur le Web.
重申出于对透明度、平等对待选择性原则的考虑,理
会将积极考虑通过一项决定,网播各工作组所有公开审议情况,为此请联合国驻日内瓦办
处新闻部对这一情况加以评估,并向理
会第九届会议作出汇报,提出适当的措施,包括建立长期网播能力所需的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。