Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
如何,这些是
缘由的申诉。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
如何,这些是
缘由的申诉。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国,
多么强大,都不能越俎代包。
En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.
如何,债权人都不得挥霍担保资产。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国,
大小,都受到它的影响。
Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.
选用何种战略,计划都已经超出预算。
De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.
如何,提交人既
有被捕也
受拘禁。
Dans tout ce qu'il faisait, il avait à cœur les intérêts de l'Arménie.
他做什么都心怀亚美尼亚的最佳利益。
Aucune réforme économique n'est en cours, ni sur le papier, ni en pratique.
经济改革在理
是在实践
都
有完成。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
如何,这种局面都不是维和人员的过错。
Elles n'ont été démenties ni par le Gouvernement libanais ni par le Hezbollah.
是黎巴嫩政府
是真主党都
有否认这些报告。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
如何,提交人的律师当时出席了听审。
Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.
它最后说,如何,本不应当接受保证。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
内部的或是外部的军事挑衅都
有存在的空间。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,是真的或象征性的暴力就会蔓延。
Quoi qu'il en soit, le contenu du nouveau traité nécessitera de longues négociations.
怎样,必须对新条约的内容开展进一步的大量谈判。
Par conséquent, l'avis enregistré conserve son efficacité juridique, que la modification soit introduite ou non.
因此,所登记的通知是否进行了修订,仍然具有法律效力。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
她们是已婚妇女
是作为一
之主,都能够享受获得个人身份的权利。
Aucun pays, développé ou en développement, n'est à l'abri de leurs effets.
任何一个国,
是发达国
是发展中国
,都不能免遭其影响。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
对我们自己来说,
是对国际社会来说,我们都有义务审查我们的进展情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。