Quatre thèmes ont été examinés: la réglementation et la législation, les télécommunications, la télédétection terrestre et la radionavigation.
审议了四个领域问题:规章和立法、电信、地球遥感和
线电导
。
Quatre thèmes ont été examinés: la réglementation et la législation, les télécommunications, la télédétection terrestre et la radionavigation.
审议了四个领域问题:规章和立法、电信、地球遥感和
线电导
。
Les systèmes de navigation par satellite s'appuient sur les systèmes terrestres, utilisés par les aéronefs et les navires depuis un siècle.
卫星导利用
是已为
空和船运界使用了100多年
陆基
线电导
。
« Galilée » est un système complexe de radionavigation civile qui peut servir, entre autres, à régler les mouvements des transports routier, ferroviaire, aérien et maritime.
伽利略项目是一个完整民用
线电导
,
道路、铁路、
空和海事交通管制等方面都有许多潜
应用。
Les réunions de consultation, qui portent uniquement sur les systèmes réels, veillent à ce que la procédure soit bien connue de tous les exploitants potentiels de systèmes.
这些协商会议只涉及实际有,确保所有潜
线电导
卫星服
运营商充分了解该过程。
Cette politique repose sur l'absence de redevances directes d'utilisation, un signal ouvert, un marché libre et la protection du spectre de fréquence actuellement utilisé pour la navigation.
合作原则包括直接使用费、开放
信号结构、开放
以市场为主导
环境及保护当前
线电导
频谱。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,线电导
卫星
(RNSS)
1164-1300赫兹频带
分配是与其他地面
共享
。
Les participants ont été qu'aux termes de la réglementation de l'UIT, la bande des 1559-1610 MHz était en priorité attribuée à la radionavigation aéronautique et aux services de radionavigation par satellite.
讲习班注意到,根据国际电联条例,1559-1610赫兹
频率域主要分配给了
空
线电导
和空对地
线电导
卫星服
。
Cette coopération obéissait aux principes suivants: aucune redevance n'était perçue directement auprès des utilisateurs, la structure du signal était ouverte, les lois du marché s'appliquaient et les fréquences actuellement attribuées à la radionavigation étaient protégées.
合作原则包括不直接向用户收费,公开
信号结构、公开
市场驱动环境和保护目前
线电导
频谱。
Cette délégation a également pris note du fait que des services de radionavigation par satellite étaient en permanence à disposition au plan mondial à des fins civiles, commerciales ou scientifiques sans que les utilisateurs n'aient à verser de redevances directes.
该代表团还提到卫星线电导
服
可连续供世界范围民用、商用和科研用,并且不收取直接用户费用。
Les participants ont toutefois noté que, malgré ses nombreux avantages par rapport aux outils de navigation classiques, tels que les stations dotées de dispositifs de mesure de distance (DME), les systèmes de radionavigation et le LORAN C, le GPS de base avait des lacunes.
讲习班注意到,尽管基本全球定位
与距离测量设备台站、
线电导
和LORAN C等常规导
辅助设备相比有许多优势,但仍有某种局限性。
La Conférence mondiale des radiocommunications s'est mise d'accord sur des critères d'attribution et de partage des fréquences pour les systèmes satellitaires du service de radionavigation par satellite (RNSS) et a institué une réunion de consultation sur la résolution 609 de la Conférence à l'intention des administrations exploitant ou projetant d'exploiter des systèmes RNSS.
世界线电通信会议就
线电导
卫星服
中卫星
频率分配和分享标准达成了一致意见,并设立了关于会议第609号决议
协商会议,讨论运营或计划运营
线电导
卫星服
行政事宜。
Celles-ci devront se mettre d'accord, dans le cadre de cette réunion, pour assurer en coopération le niveau de protection voulu aux systèmes du service de radionavigation aéronautique (ARNS) et il conviendrait qu'elles établissent des mécanismes pour faire en sorte que tous les exploitants potentiels de systèmes RNSS soient parfaitement informés de la procédure, seuls les systèmes existants étant toutefois pris en compte.
行政部门需要抱着合作精神,通过协商会议实现空
线电导
服
保护水平,并应确保所有潜
线电导
卫星服
运营商充分了解该过程,但只将实际有
考虑
内。
En ce qui concerne l'aviation civile, la Direction générale de l'aviation civile, qui rend compte de la situation à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), a formulé des directives relatives aux procédures et mécanismes de contrôle des zones d'accès restreint et des installations des aéroports internationaux, ainsi qu'à la protection des services utilisés par l'aviation civile, par exemple les systèmes de contrôle de la circulation aérienne et les systèmes de radiobalises.
关于民用空问题,民用
空总局(民
总局)是负责向国际民用
空组织(民
组织)汇报国内民
事项
当局,它已制定了有关准则,确保国际机场实行有关程序和机制,对进入机场禁区和设施进行控制,并保护为民用
空服
各种设施,包括空中交通管制和
线电导
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。