Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突机会是
穷尽
。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突机会是
穷尽
。
Au contraire, ils ne peuvent qu'aggraver les souffrances et l'instabilité au Moyen-Orient.
相反,他们只会造成中东穷尽
痛苦和不稳定。
Édifions une vie meilleure pour les enfants, où ils seront traités comme une ressource précieuse et inépuisable pour l'avenir.
让我们建设一个适合儿童更美好世界;在那里,将他们作为未来宝贵而
穷尽
资源。
Elle a également soulevé la question persistante de la normalisation des noms géographiques, qui ne semble pas près d'être réglée à l'échelle mondiale.
她并指出,地名标准化是一个持续性问题,在全球范围内似乎是一项
穷尽
工作。
Le compositeur français Fred Avril a proposé une pièce pour cordes, en puisant dans la base inépuisable de sons enregistrés avant le tournage pour enrichir sa propre composition.
在开拍前法国作曲家Fred Avril提出了一个弦乐剧本,剧本在穷尽
录制
声音基础上更加丰富了他
作曲。
Le dialogue ne prétend pas éliminer la rivalité ou l'affrontement, mais il propose un moyen d'organiser ces éléments sans tomber dans le piège d'un processus de négociation sans fin.
话消除不了
抗,但它在不屈从于
穷尽谈判进程
情况下,提出一种途径来组织这些要素。
Les petits États insulaires en développement, pour la plupart de minuscules étendues de terres entourées d'une mer bleue s'étendant à perte de vue, sont des cas spécifiques dans les efforts entrepris pour le développement durable.
小岛屿发展中国家——大多数是被穷尽
蓝色海洋包围
小块土地——是为实现可持续发展所作努力中
特别案例。
Les projets reposent sur une vision réaliste de ce qui peut être accompli et rapidement mis en œuvre dans chaque secteur ainsi que sur une tentative de réduire l'éventail à peu près illimité des besoins de développement en Cisjordanie et dans la bande de Gaza à des projets précis susceptibles d'avoir les résultats les plus concrets et les plus visibles pour le peuple palestinien.
这些项目反映每个部门中有哪些事情是可以做到而且易于执行,力图将西岸和加沙地带实际上
穷尽
发展需求缩减至这些可向巴勒斯坦人民提供最实际、最显见成果
具体项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。