Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.
非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无畏精神开展工
。
Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.
非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无畏精神开展工
。
Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.
们赞赏他们的工
和无畏的精神,
们对他们表示坚决的支持。
Est-ce que nous nous attaquons vraiment à la question de ce bien commun avec tout le courage et le dynamisme dont nous devrions faire preuve?
们是否真的正在以
们应该抱有的大无畏精神和主动进攻态度处理这个共同利益问题?
Il faut pratiquer ce que l'on prêche avec audace, bon sens, en gardant les pieds sur terre tout en innovant dans les méthodes, les solutions et en assurant une forte participation sociale.
们必须言行一致,必须有大无畏的精神,有良好的判断力,必须坚
地脚踏实地,然而必须大胆、必须有新的方法、新的解决办法和深入的社会参与。
Les travaux menés par le Comité au nom de la communauté internationale demeurent une source d'espoir et d'incitation au courage pour un peuple qui reste soumis à l'occupation, à la colonisation et à l'oppression.
“委员会代表国际社会从事的工一直给仍在遭受占领、殖民化和压迫的一国人民带来希望,并激励他们发扬大无畏精神。
Je voudrais à mon tour rendre hommage à Kofi Annan pour son esprit visionnaire, son courage, sa force, et pour les efforts inlassables qu'il a déployés pour transformer l'Organisation des Nations Unies et la préparer au XXIe siècle.
同其他人一样,
安南先生表示敬意,因为他具有远见卓识,具有无畏的精神,具有力量,并且
不懈的努力,为21世纪改造联合国。
Mais on se souviendra de ce conflit aussi en raison de la réponse exemplaire du personnel de l'Office qui, œuvrant avec ses collègues des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, a apporté des secours humanitaires avec courage et abnégation.
这场冲突还有一个让人铭记之处,这就是近东救济工程处工人员杰
的应急行动,他们与红十字会和红新月会的同事们并肩工
,以大无畏精神和对职责的勇敢承诺提供人道主义救济。
Le fait que nous soyons réunis ici maintenant, à peine deux mois après les terribles attaques terroristes du 11 septembre, démontre à la fois la résistance de cette grande ville devant l'adversité, ainsi que la détermination et l'attitude de défi d'une communauté mondiale unie.
在发生9月11日严重恐怖主义攻击事件后两个月,们今天在这里聚会,说明
纽约是不屈不挠的伟大城市,说明
全世界万众一心的决心和大无畏的精神。
Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a brûlé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de brûler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'État souverain.
毫无疑问,他以独特的大无畏精神和决心点燃和护卫的熊熊火炬,半个多世纪燃烧至今,必将继续传递下去,直至建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。