Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追狗
形象与一个迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面
考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。