Tout ce qu'a dit l'Iraq n'est que mensonges.
伊拉克所一切都是无
生有
。
Tout ce qu'a dit l'Iraq n'est que mensonges.
伊拉克所一切都是无
生有
。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无生有,旨在恶意
伤。
L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.
其关于这一封锁无
生有言辞也在误导世界。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充足加入申请却因无
生有
理由被不断地推迟。
Il devient manifeste que cette affirmation a été faite à la légère quand on voit l'abondance de preuves du contraire.
当考虑到大量反证时,就明显看到该主张是无生有。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了不少与实际情况不符理由和无
生有
事例,企图污蔑直布罗陀居民。
M. Shinyo (Japon) dit que les allégations qui viennent d'être faites sont dénuées de tout fondement et constituent une déformation des faits.
Shinyo先生(日本),刚才提出
指控完全是无
生有而且歪曲了事实。
Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.
苏联政府拒绝了一切外来援助提议,坚称饥荒是苏联
敌人无
生有
诬蔑。
C'est une mesure qui, étant fondée sur des motifs fallacieux et des preuves par ouï-dire et ayant des motivations politiques, est injustifiée.
这一行动是基于无生有
借口和道听途
传闻,是出于政治动机且毫无道理
。
Par rapport à l'épuisement des recours internes, l'État partie précise que les requérants lui attribuent des propos qui ne sont pas les siens.
关于用尽国内补救措施问题,缔约国指出,申诉人一家无
生有,明明没有
过,却
是
过了。
Il est cependant indispensable de clarifier certains points soulevés pour éviter que ne se construise un autre mythe arménien, tous étant faux et dangereux.
而另一方面,我确实需要澄清他在信提出
一系列论点,以防亚美尼亚制造
另一个神话流毒四方——所有这些神话都是无
生有,而且很危险。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队
攻击统统是一伙强盗和犹太帮无
生有捏造出来
污蔑。
La Mission a enquêté sur ces incidents - d'office, ou à la demande des parties - et conclu que la plupart d'entre eux étaient dénués de tout fondement ou exagérés.
观察团权或应双方请求对指控进行调查,发现大多数是无
生有或言过其实。
Selon ce qui devient un modèle de mensonges répétés, les autorités d'Addis-Abeba sont allées jusqu'à diffuser des listes fabriquées et des « témoignages » d'Éthiopiens qui auraient été victimes de cette campagne fantôme.
亚斯亚贝巴当局在这场无
生有
闹剧
甚至煞费苦心地捏造因这场虚幻
运动受害
埃塞俄比亚人名单和“证词”。
Sur toutes ces questions, le Représentant spécial ne donnera pas de réponses faussement pratiques ou prescriptives, mais s'efforcera de formuler des orientations de principe qui aident les entreprises à trouver des solutions adaptées à leur situation.
在这些问题上,特别代表不会无生有,胡乱制造一些现成或规范性
答案,而是力求提供有原则性
指导,协助公司取得适合环境
解决办法。
Dans ce contexte, les déclarations faites par des représentants officiels des États-Unis et de l'Union européenne sur le caractère prétendument infondé des accusations portées contre 15 personnes qui ont participé à des désordres de masse à Andijan paraissent plutôt subjectives et tendancieuses.
根这些事实,美国和欧洲联盟官方人士关于对造成安集延市大破坏
15人
所谓指控无
生有
声明,非常主观,且有偏见。
L'interprétation insensée des événements par les médias, qui, faute d'informations précises, se sont appuyés sur des sources peu dignes de foi, ce qui a eu pour effet d'envenimer le conflit, de le sortir de son contexte, de l'internationaliser et d'en exagérer les conséquences.
部分由于封锁新闻,媒体方面失去理性讨论并非以有凭
新闻为
,所以,对于争端起了推波助澜、无
生有
关键作用。
Les allégations et les déclarations sans fondement faites par le représentant du régime sioniste devant l'Assemblée ce soir prouvent clairement que ceux qui font subir à mon pays une pression croissante, excessive et injustifiée essaient en fait de servir les intérêts du régime israélien illégitime.
犹太复国主义政权代表今晚在大会所作
无
生有
指控和发言清楚表明,正在对我国施加越来越大、无理和毫无根
压力
人,其实是试图为非法
以色列政权
利益服务。
Elle ne peut inférer de ce texte, qu'il soit pris séparément ou lu en conjonction avec d'autres accords associés conclus entre les Parties, aucun pouvoir l'habilitant à ajouter aux dispositions des traités coloniaux ou à en soustraire, ou à inclure dans le droit international applicable, des éléments de flexibilité qui n'y figurent pas déjà.
委员会不能自己或者根双方订立
其他有关协定提供
案文,无
生有地诠释条约文字赋予它权力来增减殖民条约
条款,或者在适用
国际法
加入它所没有
灵活性因素。
La Syrie est parfaitement en droit de demander ici comment on pourra rétablir la justice quand Israël refuse de faire de la région du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive, alors qu'il possède le plus grand arsenal de ces armes dans toute la région tout en continuant d'accuser faussement les autres d'en posséder.
叙利亚完全有权在此问一句,如果以色列拒绝将东地区变成一个没有大规模毁灭性武器
区域,而且以色列现在拥有整个区域最大
此类武器库,并继续无
生有地指控他人拥有这类武器,那么正义将何以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。