La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.
股激流和
股逆流相遇会产生旋涡。
La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.
股激流和
股逆流相遇会产生旋涡。
Nous ne devrions pas permettre que la situation actuelle fasse plonger à nouveau la région dans l'engrenage de violence.
我们不应允许目前的局势把这区域推回到暴力的旋涡中。
Les Israéliens et les Palestiniens sont pris dans un engrenage infernal de ressentiment, de représailles et de haine.
巴勒斯坦人和以色列人已经不可自拔的憎恶、报复和仇恨旋涡。
Notre espoir reste timide dans la crainte de plonger une fois encore dans un cycle de violence dont nous ne pourrions nous extirper.
我们的期望仍是暂性的,唯恐
我们难以摆脱的暴力旋涡。
Il semble que nous soyons pris dans un terrible tourbillon de représailles, dans une spirale de haine, de fanatisme et d'effusion de sang insensée.
我们似乎于可怕的冤仇相报之中,以及仇恨、狂热主义和无端的流血的旋涡之中。
Concevoir un monde de cet ordre nécessite d'éviter la spirale du mal par une riposte réfléchie et résolue au crime terroriste qui vient d'être commis.
这世界的构想需要我们通过对犯下的恐怖主义罪行采取审慎和果断的回应办法,避免这
邪恶的旋涡。
Dans le même temps, la société fournit également des Yokogawa vortex (tourbillons) et de faciliter les parties débitmètre de l'original Yokogawa clients de réduire les coûts d'entretien.
同也提供横河公司旋涡(涡街)流量计的配件方便和降低原横河客户的维护成本。
Comme le constatait le rapport, l'économie effectuait actuellement une « marche arrière » qui finirait par saper la confiance dans le système économique et par aggraver la crise politique.
如报告所指出,巴勒斯坦经了“倒退的旋涡”,这将最终导致对经
失去信心,因而使政治危机更加严重。
Comme le constatait le rapport, l'économie effectuait actuellement une «marche arrière» qui finirait par saper la confiance dans le système économique et par aggraver la crise politique.
如报告所指出,巴勒斯坦经了“倒退的旋涡”,这将最终导致对经
失去信心,因而使政治危机更加严重。
Certains d'entre eux sont entraînés dans la spirale de la stagnation et de la récession, d'autres ne concrétisent jamais leur potentiel et ne dépassent jamais le stade embryonnaire.
有些集群组合停滞和下降的旋涡,而有些则从未将其潜力变为现实,从未脱离胚胎期走向成熟。
Je dois mettre en garde contre le fait que le Nord ne pourra pas échapper aux conséquences de cette situation et finira par se laisser aspirer dans ce tourbillon.
我要提出警告,北方不可能不受影响,最终将被吸进这旋涡里。
La communauté internationale doit apporter son soutien à l'effort de redressement économique et social de ces pays afin qu'ils ne tombent pas à nouveau dans l'engrenage de la violence.
国际社会必须支持这些国家的经和社会恢复努力,以防止它们再次
暴力旋涡中。
Nous exprimons également notre solidarité aux nombreux autres enfants malchanceux qui sont pris dans la tourmente de la violence et de la déstabilisation de par le monde, notamment en Afrique.
我们也向卷世界各地、特别是在非洲的暴力和毁灭旋涡的无数其他不幸受害儿童伸出声援之手。
Nous sommes par conséquent déterminés à fournir des perspectives d'avenir concrètes à ceux qui sont hors du circuit économique, afin de les sortir du piège que constituent les inégalités économiques inacceptables.
因此,我们决心为在经上被剥夺机会的人提供具体机会,以使他们摆脱不公正的经
不平等的旋涡。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Jour après jour, la situation au Moyen-Orient heurte la conscience humaine alors que le tourbillon de violences engloutit impitoyablement des hommes, femmes et enfants innocents.
夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):当暴力旋涡无情地吞噬无辜的男人、妇女和儿童的候,中东局势每天痛苦地触动人类的良知。
Ils constituent les meilleurs exemples de l'éthique et de la conscience professionnelles qui empêchent les médias de se laisser entraîner dans de pures conjectures politiques et de devenir des instruments de guerre.
他们是职业水准和道德行为的最佳典范,有助于防止媒体卷政治旋涡,并成为战争机器。
Les horribles attentats-suicide à la bombe et les ravages dont nous avons été témoins à Djénine et ailleurs ne conduisent que plus avant dans la tornade de haine, de peur et de désespoir.
我们在杰宁和其他地方目睹的可怕的自杀爆炸只会使人们更深地仇恨、恐惧和失望的旋涡。
Tant que l'assistance demeurait un enjeu de taille en Somalie, le personnel des Nations Unies risquait de se trouver pris dans des conflits politiques et de faire l'objet de menaces et de violences.
只要援助在索马里仍然是“高风险”游戏,联合国工作人员就仍然非常可能身
政治冲突旋涡,遭受暴力威胁和暴力行为。
Les systèmes de santé et le système scolaire dans les communautés portoricaines sont laissés à l'abandon ou manquent de fonds de sorte que la majorité des Portoricains sont bloqués dans un cycle de pauvreté.
波多黎各人社区的医疗照顾和学校系统受忽略和经费不足,结果,大多数波多黎各人于贫穷的旋涡之中。
Ces deux points sont liés si l'on se place dans le contexte de la sous-région de l'Afrique centrale, où la plupart des pays ont été singulièrement entraînés dans l'engrenage des conflits armés très meurtriers.
这两项目是相互关联的,在中部非洲次区域尤为如此,那里的大多数国家都特别被卷
致命武装冲突升级的旋涡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。