Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁想出照明灯具的?
Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁想出照明灯具的?
Il fallut recourir à la ruse.
应该计谋。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先刑。
Il peut être répandu par avion, à l'aide d'équipement au sol ou de pulvérisateurs manuels.
除草剂可以空中喷洒、地面喷洒或手持喷洒器的方式。
La torture policière est endémique en Inde.
印度境内刑的行为四处泛滥。
Justifier son utilisation est une abomination.
为刑寻找理由,将招致强烈谴责。
Il n'existe aucune information sur les actions en justice ultérieurement engagées contre les auteurs présumés de torture.
关于随后对被控刑的人采取了什么法律措
,得
到任何情况。
Le mot « validité » a été également défendu à condition qu'une distinction nette soit faite entre « opposabilité » et « validité ».
另外,只要在“可性”和“有效性”之间作出明确区分,就可以采
“有效性”一词。
Un pays rapporte l'utilisation à grande échelle de fertilisants naturels, de compost, d'humus et de fumier sur son territoire.
有一国家提到在全国大规模
天然肥料、混合肥料、腐殖土和粪肥。
Je ne veux pas discuter ici des aspects techniques liés à l'application des dispositions des articles 108 et 109.
我想在此讨论有关
第一百零八条和一百零九条规定的技术问题。
Shandong Wah Bo grammes automatique des ventilateurs de station d'épuration, l'innovation de produit, pour une variété de l'architecture des applications.
山东博兴华克自动通风器净化设备厂,产品新,适合多种建筑
.热烈欢迎社会各界朋友来本厂参观指导.
En outre, les effets immuno-toxicologiques, principalement les effets neurotoxiques retardés observés après administration d'une dose unique méritent une attention particulière.
此外,在单一剂量后观测到的免疫毒物学效应、尤其是延迟的毒害神经效应特别值得注意。
L'application d'amendements organiques appropriés au béton de goudron fragmenté fournirait des éléments nutritifs supplémentaires et accélérerait le processus de régénération.
薄凝油层一旦被破碎,对破碎的薄凝油层有机添加物可提供额外的养分并加速恢复进程。
Il y a également eu de très nombreux cas de violence, d'exploitation et de sévices sur des enfants dans ces lieux.
在这些地区,对儿童高度暴力、剥削和虐待的情况也很普遍。
Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.
然后,在这些地区播种和种植灌木,使为此修建的苗圃中的苗木,并
添加物。
Les effets immunotoxicologiques, en particulier les effets neurotoxiques retardés observés après administration d'une dose unique méritent en outre une attention particulière.
此外,在单一剂量后观测到的免疫毒物学效应、尤其是延迟的毒害神经效应特别值得注意。
Les plus efficaces étaient des fumigants, utilisés en mélange ou appliqués consécutivement, ou des techniques non chimiques comme le greffage et la vaporisation.
其中最有效的替代品是在薰蒸剂方面,要么是因采了混合制剂或采
了按最佳顺序
的办法、或是因采
了
使
化学品的技术,诸如筛选和纯蒸气办法等。
Le recours à la loi martiale devrait rester tout à fait exceptionnel, être assorti des garanties du procès équitable et exclure la peine capitale.
应继续在特殊情况下诉诸戒严法,保障公平审判,排除死刑。
La mission a recueilli quelques informations sur les cas de torture infligée par les deux parties en conflit et également par la population civile.
特派团得到消息称冲突双方刑,而且还有民众
刑的情况。
Ceux qui mentionnent des pratiques constituant des actes de torture comportent une explication selon laquelle ce traitement était réservé aux cas de « bombes à retardement ».
就是提到相当于刑的做法,审讯记录也解释道,这是对“定时炸弹”的案子
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。