Obliger un ingrat c'est acheter la haine.
施恩于忘恩负义者没有好报。
Obliger un ingrat c'est acheter la haine.
施恩于忘恩负义者没有好报。
L'inclusion de la Palestine, en sa qualité d'observateur, dans le projet de résolution n'est pas une faveur demandée à l'Assemblée générale.
求决议草案将巴勒斯坦作为观察员列入,这并不是乞求大
施恩。
12 Et il dit: éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham!
12 他说,耶华
主人亚伯拉罕的神阿,求你施恩给
主人亚伯拉罕,使
今日遇见好机
。
J'espère que nous débattrons de cette question entre nous, car le peuple somalien ne peut pas dépendre de la bonne volonté des États Membres qui, au bout du compte, décideraient d'apporter leur concours.
希望,
将在
中间辩
这个问题,因为不能让索马里人民陷于听凭可能最终选择提供援助的
员国行善施恩的境地。
De même, les institutions de la Zakat et de la Sadaka (l'aumône), peuvent être détournées, par des personnes ou des organisations malveillantes, à des fins aux antipodes de leurs nobles desseins de l'entraide et de la solidarité sociale.
同样,“札卡特”“萨达卡”(施恩)机构也可能被心怀恶意的个人或组织滥用,用于同他
互助
团结的崇高目标背道而驰的用途。
En revanche, on s'est demandé si la reconnaissance devait venir en premier, au niveau des relations d'État à État, certains États exprimant librement des excuses, sans reconnaître la violation, suivant une pratique comparable à celle des paiements à titre gracieux.
但也有人问及在国与国之间是否应该首先考虑承认,因为有些国家可以不承认不法行为而随意地道歉,就象给钱施恩一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。