Sa chambre est bien en ordre .
他房间很整齐。
Sa chambre est bien en ordre .
他房间很整齐。
Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌上整齐
放着筷
,杯
,盘
什么
。
Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
这不
整齐,我知道,没有什么非常原始
。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了他请求。她理整齐头发,摆好姿势。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展情况并非整齐划一,也不没有严重挫折。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿着干净平民服装,胡
和头发修剪得很整齐。
Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.
“穷人”不一个整齐划一、固定不变
群体。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。
Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.
然而,自由化进程并非整齐划一。
Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.
Tripoli房
,都
沿着山势高低而建,并无整齐
规划。且不少,看上去明显有被大炮击中
痕迹。
Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.
这还使得所有正式语文网页外观更为整齐划一。
Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.
监督厅还建立了内部同行审查程序,使其报告
质量整齐划一。
Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.
确,我们
集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在整齐划一
途径。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲了堡垒,他们发现离此:约半英里
地方有一小队人步法整齐地走了过来。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很
贫民窟),所谓城市
定义,只
人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,
与有序,整齐扯不上等号
。
L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.
因为先前部分订正,所以《财务条例》
顺序和结构不整齐。
De plus, UNIFEM compte travailler étroitement avec les projets de l'initiative Unité d'action des Nations Unies pour tester l'application de ce principe.
此外,妇发基金计划深入参与“联合国一体化”试验项,以此作为衡量联合国如何整齐划一地提供服务
重要领域。
Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.
但我们最近在实地经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。
L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.
机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林中来
难民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。