J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬自然之人。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬自然之人。
Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.
是一位令人敬
的政治家,一位温和的政治家,一位所有人的朋友。
Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.
你们当敬真主—你们常假借
的名义,而要求相互的权利的主—当尊重血亲。
18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez.
18 到了第三天,约瑟对们说,我是敬
神的。
6 Tu observeras les commandements de l'Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.
6 你要谨守耶和华─ 你神的诫命, 的道, 敬
。
Si on lui dit : “Crains Dieu”, l'orgueil s'ajoute à son impiété.
`你当敬真主'
就因羞愤而犯罪。
Je suis restée aujourd'hui, quelque part, cette petite fille et je suis encore très impressionnée de me trouver dans ces lieux.
今天,我仍然部分是那个小女孩,仍然对这些大厅中发生的事情到敬
。
« Oui, le plus noble des vôtres, auprès de Dieu, c'est le plus pieux des vôtres. » (Le Saint Coran, sourate XLIX, 13)
“真主看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬
者。”
Elle corrompt le système politique qui y recourt, en substituant la crainte à la confiance et la servilité à la dignité.
它侵蚀了每个使用酷刑的国家的政治制度,取代了对尊重的信任和敬
。
5,Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
有声音从宝座出来说,神的众仆人哪,凡敬的,无论大小,都要赞美我们的神。
Je me demandais comment ces gens visiblement très importants arrivaient à prendre la parole et, en vérité, j'étais vraiment très impressionnée par tout cela.
我不知道显然非常重要的人物是怎么发言的,实际上,这一切使我到敬
。
Observe-le et essaie de retenir et d’adapter à ton cas certaines de ses attitudes, des mots, des looks... qui font qu’il arrive à s’imposer sans problème.
观察她并试着遇到一些具体情况时用
的让别人敬
的态度,言辞,外貌等去对待。
Les femmes du Myanmar se distinguent par le respect et l'application de deux doctrines : « la honte » et « la peur » connues sous le nom de Hiri-oattapa.
缅甸妇女的独特性于
守两条规则:被称为Hiri-oattapa 的“羞耻之心”和“敬
之心”。
Ces efforts ont commencé à porter leurs fruits, comme l'indiquent les contributions impressionnantes des fondations privées et la coopération des entreprises avec les initiatives de l'ONU.
这些努力已开始结出果实,这一点私营基金所作的令人敬
的贡献以及各公司为联合国
动提供的合作中得到了证明。
Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.
你们当敬你们的主,
从一个人创造你们,
把那个人的配偶造成与
同类的,并且从
们俩创造许多男人和女人。
Le formidable déploiement de force par la police indonésienne a eu l'effet dissuasif prévu sur les fauteurs de trouble éventuels et a permis d'assurer la sécurité publique.
印度尼西亚警察令人敬的武力显示,对可能的麻烦制造者具有预期的威慑作用,并确保了普通民众的安全和保障。
En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.
作为国王,仁慈和令人敬
地维护了马来西亚的丰富穆斯林传统,同时致力于公共事务。
C'est de fait pour moi un honneur et un immense privilège de me trouver ici et d'être l'hôte de cette impressionnante manifestation de paix en Sierra Leone.
站此处,主持这一令人敬
的仪式,宣布塞拉里昂和平的到来,我
到十分荣幸。
Nous n'ignorons pas le respect avec lequel l'espace et les corps célestes ont été traités par nos ancêtres, ainsi que par les générations qui se sont succédé.
我们都熟悉我们的先辈——可以说人类历史上的每一代人——是以何种的敬心情看待外层空间和星体的。
Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».
至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。