Qui plus est, il prétend de croire aux mensonges qu'il profère.
此外,他似乎相信他所散布谎言。
Qui plus est, il prétend de croire aux mensonges qu'il profère.
此外,他似乎相信他所散布谎言。
Les experts n'ont parlé à aucun membre de la Commission pour corroborer leurs allégations.
专家们没有为证实他们所散布指控而同复员委员会
任何成员谈话。
Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.
传媒对在全人口中散布反罗姆人情绪负有责任。
Parmi ces 23 affaires, 7 portaient sur des déclarations publiées sur l'Internet.
在这23起案件中,有七起案件涉及在互联网上散布言论行为。
Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.
许多社会是散布于全球不同文
影。
Dans de nombreux pays, les données relatives à l'aide extérieure sont dispersées entre différentes institutions.
许多国家在外部援助方面数据散布于各机构。
Nous condamnons toutes les formes de racisme et de discrimination diffusées par les nouvelles technologies de communication, dont l'Internet.
我们谴责通过因特网等新通信技术散布一切形式
种族主
和歧视。
Les forces d'occupation ont répandu la terreur dans la population.
同时,占领部队还对人民散布了一层恐怖阴影。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性,有益
信息散布在文件各处。
Avec le temps, la concentration d'uranium appauvri est dispersée par le vent et la pluie dans l'environnement naturel.
随着时间,浓
贫化铀在风和雨
作用下散布广大
自然界中。
La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.
“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点离散度。
Un logement suroccupé se dégrade plus vite et favorise la transmission des maladies et la violence familiale.
住房过分拥挤加速了房屋状况恶化,方便了疾病
传播和家庭暴力
散布。
Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.
反叛者还散布可能发生战斗谣言,企图吓唬平民离开家园。
Les milices dans les camps ont continué leur campagne de désinformation sur les conditions qui règnent au Timor oriental.
在营地活跃民兵继续散布有关东帝汶状况
不实消息。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité n'a pas seulement voté en faveur de la paix et de la justice.
今天,安全理事会不仅投票支持和平与正,而且给企图用政治暗杀手段散布恐惧和恐怖
人以沉重打击。
Par exemple, il aurait été utile d'avoir une estimation du nombre total des mines terrestres posées dans chaque pays affecté.
例如,如够能提供每一受灾国家散布地雷总数,会有好处。
Ils n'hésitent pas non plus à exploiter des valeurs démocratiques comme la liberté d'expression pour atteindre plus efficacement leurs objectifs.
这些组织依靠大量小集团,通过音乐、连环画、游行、集会、传单、积极招募和网站等种种方式,散布它们种族主
、仇外和宗派主
思想。
Le Rwanda condamne les rumeurs et les rapports non confirmés propagés par des alarmistes pour ternir l'image de mon pays.
卢旺达谴责那些危言耸听人散布谣言和未经证实
报道,其目
是损害我国形象。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨言论和对同性恋
猛烈抨击。
L'Internet a également été utilisé pour d'autres délits comme la diffusion de propagande incitant à la haine et de slogans xénophobes.
因特网还被用来进行其他有关内容犯罪,比如散布煽动仇恨
宣传和仇外材料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。