Cette prise de conscience renforce l'auto-réflexion sur les pratiques pédagogiques.
提高认识的过程将进一步加强对教学法的自我思考。
Cette prise de conscience renforce l'auto-réflexion sur les pratiques pédagogiques.
提高认识的过程将进一步加强对教学法的自我思考。
On a également renforcé les aspects information et méthodologie dans le travail pratique des organes de la milice.
民警机构实际工作中的信息教学法保障也得以加强。
La méthode relative à l'auto-apprentissage a été appliquée à la formation de 510 spécialistes (équipes de direction de premier niveau).
引进了自授式教学法,了510名人员(一级管理团队)。
Formation pédagogique des enseignants. On compte aujourd'hui 104 095 enseignants dans le pays, dont 38 558 du sexe féminin.
教师教学法
:目前,全
有104,095名教职人员,其中38,558人为女性。
Les écoles, en tant qu'éléments des structures gouvernementales, devraient jouer un rôle actif dans l'éducation des enfants aux questions de développement.
为了达到这个目的,从教学法上,教师可以让学生回想自身的生活经历,进而思考这些经历背后的一系列社会经济事件。
Cette situation pose à l'évidence des problèmes aux enseignants quant à l'application de nouvelles méthodes pédagogiques et à l'évaluation adéquate des élèves.
这必然会导致教师应用新的教学法
对学生进行适当评估时遇到问题。
L'étude et la pédagogie de la langue et de la culture tahitiennes sont enseignées dans les établissements de formation des personnels enseignants ».
教学人员
机构中教授塔希媞语言文化的研究及教学法。
Au Luxembourg, une pédagogie de ces différences a été mise en œuvre pour éviter que l'éducation et la formation professionnelle ne soient discriminatoires.
卢森堡采用了“性别教学法”以落实无歧视的教育制度。
Dans de nombreux programmes d'alphabétisation, le matériel normalisé et les méthodes centralisées font de plus en plus place à des approches plus localisées.
许多情形下,扫盲方案不再使用标准化的教材
集中教学法,更多地采用因地制宜的方法。
Le consultant a axé son travail sur la pédagogie, l'administration et la discipline et il a fait plusieurs recommandations utiles à l'École royale comme au Bureau.
顾问的意见侧重于教学法、行政纪律问题,他还对皇家学校
办事处提出若干有益建议。
L'UNICEF a offert une formation en cours d'emploi à 5 000 enseignants afin de les familiariser avec les méthodes utilisées et les aspects pédagogiques des nouveaux manuels.
儿童基金会给5 000名教师提供有关新课本教学法方面的职
。
En raison de la qualité des méthodes d'enseignement la Lettonie avait un niveau de connaissances élevé, particulièrement dans les sciences exactes - mathématiques, chimie et physique.
由于高质量的教学法,拉脱维亚拥有很高的知识水平,特别是精密科学——数学、化学
物理方面尤其如此。
Par conséquent, on ne rencontre pas de discrimination coutumière à l'égard des femmes en ce qui concerne l'égalité d'accès aux manuels, programmes, méthodes pédagogiques, bourses etc
因此,确保妇女平等获得教科书、课程、教学法、奖学金方面,没有发生任何基于性别的对妇女的歧视。
Parmi les diverses fonctions exercées dans le corps enseignant, figurent celles de professeur, directeur, pédagogue et professeur-directeur, cette dernière fonction étant limitée aux établissements éducatifs des zones rurales.
按类型分,教学专业分为授课教师、校长、教学法技术员教师兼校长,后者是受聘
乡村地区的学校任教的。
Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276 000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31 000 ont une qualification de niveau supérieur et 53 000 une qualification de niveau 1.
目前儿童第二课堂教育体系中一聘用了276 000多名合格的教师、教学法学者、心理学者
社会教师,其中31 000人具有高等教育学历,53 000人具有基本资格证书。
Étant donné les changements permanents dans les méthodes pédagogiques, l'étude consacre un chapitre au sujet, notamment à la révolution dans le domaine des technologies et de la communication.
鉴于教学法不断变化,研究报告就这一主题专门辟出一章,尤其涉及信息通信技术的演进。
Faire valoir l'instruction en tant qu'outil commun à tous les domaines en soulignant la qualité de l'éducation des professionnels, des méthodes suivies, des écoles et du matériel utilisé.
将教育作为一个贯穿各领域的主题予以评估,强调专业人员教育质量、教学法、以及学校设备质量的重要性。
Réalisation de travaux de recherche et développement sur les nouvelles méthodes visant à améliorer l'éducation à distance à tous les niveaux d'études et dans tous les domaines d'activité internationaux.
为改进所有学术层次上、所有际领域的远程教育研究开发新教学法。
Ce faible taux est essentiellement dû à une plus forte motivation des élèves et au fait qu'ils acquièrent des connaissances spécifiques et pratiques dans le cadre d'un enseignement relativement individualisé.
这种低退学率主要可归功于学生学习积极性高,以及由于强调个别教学法,使他们获得了具体实用的知识。
Élaboration, à partir de l'expérience acquise à l'étranger et en Russie, et approbation d'une méthode moderne d'enseignement du russe dans les jardins d'enfants bilingues et les autres structures de ce type.
外
本
经验的基础上,制订
审定双语幼儿园
班级中的现代俄语教学法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。