C'est le moment de réfléchir aux résultats obtenus par le Conseil de sécurité.
这是回顾安理会效绩的时候。
C'est le moment de réfléchir aux résultats obtenus par le Conseil de sécurité.
这是回顾安理会效绩的时候。
Ses résultats annuels ont dépassé les objectifs du programme.
它的年度效绩已超过了案目标。
Le bilan de ces organismes a été contrasté.
这类机构的效绩纪录有好有差。
Nous devons établir des contrats de bonne gestion avec les administrations locales.
我们必须与各地订立效绩合同。
Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur de succès b).
在效绩指标(b)句尾增加“有所增加”等字句。
Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur de succès a) ii).
在效绩指标(a)㈡句尾增加“有所增加”等字句。
Elles doivent se multiplier et devenir un mode privilégié d'évaluation des performances et des besoins.
应该更经常地进行这种访问,使其成为估价效绩和需要的优先办法。
L'objectif, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du Comité sont présentés ci-après
员会的目标、预期成绩和效绩指标列示如下。
Par conséquent, nous nous intéressons particulièrement à en améliorer le fonctionnement et à en renforcer le rôle.
因此,我们极其希望改进其工作效绩,加强其作用。
Ajouter le mot « à bien » dans l'indicateur de succès b) entre les mots « menés » et « par ».
在效绩指标(b)中将“协作项目”改为“完成的协作项目”。
Enfin, les données macroéconomiques ne sont que de peu d'utilité pour déterminer les causes sous-jacentes des performances entreprises.
最后,总量数据没有示影响企业效绩的内在原因。
Ces associations doivent rendre compte chaque année au gouvernement central de leurs résultats dans chacun de ces domaines.
协会要每年向中央报告它们在这些领域的效绩。
La question de savoir si les fusions-acquisitions ont amélioré les résultats des entreprises continue de susciter de nombreux débats.
并购能否改善企业效绩是一个倍受争议的问题。
La plupart des entreprises reconnaissent que l'Internet aura de profondes répercussions sur l'évolution de la chaîne d'approvisionnement.
大多数公司承认,互联网将对供应链的效绩产生的影响。
Sa crédibilité a été ternie et battue en brèche, et ses résultats remis en cause de temps à autre.
联合国的信誉遭到毁损,它的效绩也不时遭到质疑。
L'exécution de ces activités fait intervenir de multiples interlocuteurs, qui doivent échanger des informations et régler leurs prestations respectives.
这些活动的效绩涉及了许多利益相关者,他们之间必须交流信息和结算。
Nous déplorons que l'allégement soit toujours subordonné aux résultats dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée.
我们感到关注的是,债务的减免在扩充的结构调整贷款办法(扩充结调贷款)之下仍与效绩相联系。
Le rapport révèle des écarts considérables entre les divers domaines, tant dans l'exécution des tâches que dans les résultats obtenus.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域存在着重大差异。
Leurs conclusions devraient être soumises à leurs organes directeurs respectifs dans le cadre de l'examen de l'exécution de leur budget-programme.
应在案预算效绩审评框架内将调查结果报告给各自的理事机构。
Les participants ont été informés de l'état d'avancement des travaux menés sur la comptabilité environnementale et sur les indicateurs d'effort environnemental.
向与会者们通报了有关环境会计和环境效绩指标工作的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。