Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.
它们故意地给我们带来艰难人生。
Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.
它们故意地给我们带来艰难人生。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地实施要件3。
On a aussi fait remarquer que la forme de l'accord ne devrait pas involontairement faire naître des droits entre fournisseurs et entrepreneurs.
还据指出,协议形式不应当非故意地在供应商和承包商之间创造权利。
Toutefois, cette approche risque involontairement d'avoir pour effet de soumettre l'efficacité des cessions mentionnées au paragraphe 1 à la loi applicable à la priorité.
不过,种做法可能非故意地导致第1款提及
所有转让
效力都留待适
于优先权
法律处理。
De même, le risque de voir un jour ces armes être utilisées, soit à dessein soit accidentellement, existera aussi longtemps qu'elles existeront.
该报告指出,只要有国家拥有核武器,各国就会希望获得核武器,并且只要些武器存在,有朝一日
些武器被故意或意外地
危险也就存在。
Les services de sécurité libanais ont fait preuve d'une grave et systématique négligence dans l'accomplissement des missions qui constituent l'ordinaire d'une police nationale professionnelle.
黎巴嫩安全部门在执行通常由国家专业安全机构履行务时,严重且故意地玩忽职守。
Nous devons défendre le principe selon lequel aucune cause ni aucune revendication ne saurait justifier les attaques délibérées et aveugles contre des civils.
我们必须捍卫下述原则,即:任何原因或不满都不能证明故意和不加区别地攻击平民是合理。
Deuxièmement, il y a le fait que ces armes pourraient être utilisées accidentellement, par erreur de jugement, du fait d'une mauvaise communication ou à dessein.
第二,我们所面临事实是,人们仍可以并有可能因错误判断或通讯错误意外或故意地
些武器。
Le Gouvernement rwandais est gravement préoccupé par le massacre de civils innocents et le saccage injustifié commis délibérément par les Forces de défense populaires de l'Ouganda.
卢旺达政府严重关注乌干达人民抵抗力量杀害无辜平民和故意地任意破坏。
Le Représentant de l'Iraq évoque toujours délibérément ces questions et les mélange, convaincu que les personnes dans cette salle sont ignorantes et ne comprennent pas la question.
伊拉克代表一向故意地提出并混淆些问题,以为坐在大会堂
人是无知
,并且不理解
一问题。
La forme normative comportait des éléments ouverts et c'est à dessein qu'il avait laissé plusieurs questions en suspens jusqu'à ce que la Commission puisse former une opinion collective.
他说,标准形式搭配着开明思想内容,他故意地留下几个问题,供在委员会内部形成集体意见。
En outre, l'exclusion de ces pratiques pourrait entraîner involontairement l'exclusion d'opérations commerciales importantes au seul motif que le cédant avait conclu une convention de compensation globale avec le débiteur.
此外,如将它们排除在外,就可能非故意地导致仅仅因为转让人与债务人有互抵安排而将重要商业交易排除在外。
Tous ces actes étaient la preuve que la Russie avait résolument et sciemment occupé le territoire géorgien et avait, par une politique de deux poids deux mesures, renforcé sa position.
所有些行动表明俄罗斯大胆地、故意地占领格鲁吉亚领土,并运
双重标准加强其立场。
Ni dans ce cas précis, ni dans aucun autre cas concernant des États Membres de l'Organisation, le Secrétariat n'a sciemment et délibérément trompé ni tenté de tromper les États Membres.
秘书处在本案和涉及非统组织成员国任何其他情况中,均没有故意和有意地试图误导或已经误导成员国。
En d'autres termes, nul individu relevant de la juridiction néerlandaise ne sera sciemment et délibérément soumis à un traitement contraire aux dispositions qui consacrent le droit à la vie et l'interdiction de la torture.
意味着从来不会明知和故意地对荷兰管辖下
任何人实行违反生命权和禁止酷刑规定
待遇。
En particulier, le Code pénal définira le financement d'activités terroristes comme « la fourniture ou la collecte délibérée, par quelque moyen que ce soit, de fonds ou de biens aux fins d'utilisation pour une activité terroriste ».
具体来说,《刑法》将资助恐怖主活动限定为“以任何手段,故意地提供或募集资金或其他资产,其意图是
于恐怖主
活动”。
Le fait pour un étranger d'entrer illégalement sur le territoire par inadvertance, ou l'admission accidentelle sur le territoire de l'État d'une personne entrée illégalement, peuvent, suivant la loi, conduire ou non à la légitimation de l'entrée par l'État.
如果外国人非故意地非法入境或非法入境者无意中获准入境,有关国家可以依据法规其入境合法化,也可以不
其合法化。
Cette déformation préméditée et intentionnelle de ces droits se fait avec l'aide du vaste pouvoir qu'exerce une grande puissance sur l'information; cette puissance met toutes ses ressources au service de l'entité sioniste, déformant dangereusement la distinction entre la victime et l'agresseur.
种有预谋地、故意地歪曲
些权利
做法正得到一个主要大国对新闻拥有
巨大控制权
帮助;
个大国将其所有资源供犹太复国主
实体
,危险地歪曲受害者和侵略者之间
区别。
Il faut aussi se rappeler qu'au fil des ans le Royaume-Uni a délibérément et cyniquement négligé ses engagements légaux d'État partie au TNP, consistant à prendre des mesures concrètes vers l'élimination totale de ses arsenaux nucléaires injustifiables, selon l'article VI du TNP.
我们也应记住,联合王国多年来一直故意地、冷酷地无视它作为不扩散条约缔约国法律承诺,即按照不扩散条约第六条,采取实际步骤,全面消灭它所拥有
不合理
核武库。
En grave violation du droit international et de ses obligations en tant que puissance occupante, Israël persiste à faire usage délibéré d'une force excessive, aveugle et hors de proportion contre la population civile palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
以色列严重违反国际法及其作为占领国务,不断地故意对其占领
包括耶路撒冷
巴勒斯坦领土中
巴勒斯坦平民
过度
、不分对象、不成比例
武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。