Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期后,他终于成家了。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期后,他终于成家了。
C'est une femme ravissante,mais elle vit dans le libertinage.
这一个迷
的女
,
她生活很放荡。
Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引导未成年从事放荡行为的
根据法律受到了严厉的惩罚。
Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.
他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的生也给戏剧和小说带来了灵感.
Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.
我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗的不宽容境地。
En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.
总,赛微乐街的这所房子,在那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住在这里的时代,
个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫
一看就有轻松愉快的感觉。
Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes mœurs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.
卡塔尔把与诱使儿童放荡淫逸、或从事不道德行为及对进行性剥削有关的犯罪定为刑事犯罪。
Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.
我们不想要助长使青年放荡不羁,打着
权利和自由的幌子沾染不道德的恶性的那种发展。
Ce nombre ne surprend guère lorsque l'on sait que 56 % des hommes et 59 % des femmes estiment que la femme qui utilise un préservatif est une femme « de petite vertu ».
这个数字不足为奇,因为56%的男子和59%的妇女感到身带安全套的妇女放荡/下贱。
Dreyfus a eu de nombreuses liaisons après son mariage, il fréquente les cercles de jeux, il a une vie dissolue.? Ce n'est qu'après qu'on apercevra que les enquêteurs se sont trompés.
第一份涉及侦讯对象的道德品质,评价很坏,指控严重:“德雷福斯婚后结交甚广,常出娱乐圈、赌场,过着放荡生活。”
Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.
暴力可以心理的或道德方面的,例如工作地点或教室内发生的性骚扰、迫婚或早婚、卖淫、放荡和恋童癖。
En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.
此外,保加利亚将与剥削儿童有关的多种犯罪均定为刑事犯罪,这些犯罪包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运口、包办婚姻或同居。
Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.
有些反对这种做法,理由
这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁的行为。
L'Algérie a déclaré qu'elle avait criminalisé la pornographie, l'incitation à la débauche de personnes de moins de 19 ans, les atteintes à l'honneur d'un mineur de moins de 16 ans ou d'une personne non mariée, le viol d'un mineur de moins de 16 ans et l'inceste.
阿尔及利亚报告称,它将色情、诱使不满19岁的放荡淫逸、损害不满16岁的未成年
或未婚者的尊严、强奸不满16岁的未成年
和乱伦定为刑事犯罪。
D'après une étude menée en Afrique, «les critiques les plus sévères et d'autres formes de réprobation sont réservées aux femmes jugées responsables de l'infection par le VIH à cause d'un comportement sexuel “incorrect” ou immoral, par exemple, les femmes qui s'habillent d'une manière jugée indécente, en particulier les citadines jeunes et mobiles».
根据在非洲进行的一项研究,“最严重的指责和他形式的侮辱留给那些被认为通过`不适当'或放荡的性行为传播艾滋病毒的妇女。 例如,被认为衣着放荡的妇女,特别
都市、年轻以及流动妇女”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。