Le groupe s'est demandé particulièrement comment les informations rassemblées pourraient être utilisées pour promouvoir une coopération efficace.
尤其是着重讨论了所材料如何能够用于促进有效合作
问题。
Le groupe s'est demandé particulièrement comment les informations rassemblées pourraient être utilisées pour promouvoir une coopération efficace.
尤其是着重讨论了所材料如何能够用于促进有效合作
问题。
Le jugement s'était fondé sur des éléments recueillis au cours de l'enquête mais non confirmés pendant le procès.
判决是在调查材料
基础上做出
,但是在审判中没有对材料加以确认。
Les prix de 34 composantes seront relevés avec des informations détaillées concernant le matériel, la main-d'œuvre et l'équipement.
数据工作将包括
34种建筑组件
价格,在此范围内,还将
有关材料、劳动力和设备
详细数据。
Les matières ainsi recueillies peuvent être des séquences de gènes, des protéines, des composés biologiques complexes ou des organismes entiers.
物勘探工作所
材料可包括基因序列、蛋白质、复杂
物化合物或
物体。
On pourra également se référer, à titre de comparaison, aux informations recueillies auprès des autorités (voir sect. II.B et III.A).
作为比较,人们也可以参考从当局那里到
材料(参见二.B和三.A)。
La base de savoirs sera d'abord enrichie de notes guidant les aspects concrets de la conception de la stratégie.
在建立知识库时,初期将中力量
“
门”材料,以了解国家战略
设计。
Depuis son arrivée, M. Mehlis et son équipe ont examiné les pièces et éléments de preuve recueillis dans le cadre d'autres enquêtes.
自到达后,梅利斯先及其工作人员一直在审查通过其他调查
到
材料和证据。
Cela tenait au fait que certains directeurs de programmes n'avaient pas veillé à ce que le dossier soit constitué et validé convenablement.
造成这种结果原因是某些方案经理未能做到确保妥善
并核实证据材料。
Dans le second cas, trois agents du Gouvernement se seraient rendus au domicile familial quatre ans après la disparition pour recueillir des informations.
在第二起案件中,据说在这名学失踪4年后,有3名政府人员到他家中
他
材料。
Selon les renseignements qui sont parvenus au Représentant spécial, il n'y a aucune raison de croire que les conditions se soient améliorées en l'espèce.
据特别代表到
材料,没有理由认为情况已获改善。
La Commission a réuni des informations fiables tendant à montrer que 14 membres des Janjaouid avaient participé directement à un crime international au Darfour.
委员会了可靠材料,倾向于表明14名金戈威德成员直接参与了在达尔富尔犯下国际罪行。
Il continue à recueillir les pièces et les renseignements nécessaires pour créer une vaste galerie réorganisée qui deviendra un nouveau Musée d'histoire de l'Inde.
该馆不断所需要
材料和数据,对展馆进行扩建以便成为印度历史博物馆。
Elles ont alors été obligées de consacrer une bonne partie de leur temps, déjà limité, à la collecte d'éléments d'appréciation, au détriment de l'analyse.
评价小组不得不把有限时间用于
基本
评价材料,而不是专注于进行分析。
Les stagiaires se voient assigner différentes tâches - recherche fondamentale ou spécialisée, collecte et classement d'informations et de documents, participation à l'élaboration de documents d'information.
分配给实习任务包括基础研究或高级研究、信息和材料
和系统化以及协助编写背景文件。
En avril également, la COCOVINU a tenu un séminaire - sans frais pour l'organisation - sur l'échantillonnage de l'environnement pour la collecte et l'analyse de matières biologiques.
此外,监核视委在4月在未给本组织造成费用情况下,主办了关于环境抽样以用于
和分析
物材料
研讨会。
Il sera fait une place à la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
工作计划另一项内容是“反对种族主义、种族歧视、 仇外心理和相关
不容忍现象世界会议”
筹备进程材料将来自各
方面,包括移民本人,在
材料过程中,将考虑女移民
情况。
En outre, l'expérience récente a mis en évidence l'importance d'instaurer un système d'archivage adapté pour répertorier les pièces réunies par les commissions et consigner les analyses d'incidents.
此外,最近经验表明,必须建立一
适当
档案机制,以
理存储调查委员会
材料,并记录对事件
分析。
Il a pris part à différentes actions politiques: distribution de tracts et autres matériels politiques; collecte d'informations; préparation de réunions; location de lieux de réunion.
他参加各种政治活动:散发传单和其他政治材料;信息;筹备会议;租用适当
会议场所。
Le rapport devrait à la fois comprendre les informations provenant de l'auteur de l'acte ou du comportement et les réactions des autres États ou parties intéressées.
第二,在实证基础上到
材料
内容也应该不仅能确定可以严格适用于单方面行动
规则以期起草附有评注
条款草案,也要能够确定可能适用于产
类似效果
国家行为
规则。
Le Haut-Commissariat continue de rassembler de la documentation et des communications, qui peuvent toutes être consultées dans ses archives et sont destinées à être publiées dans le cadre de cette compilation.
办事处为最终出版汇编继续材料和文章,这一切均放在档案中可供查阅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。