Le FMI fournit une assistance technique en matière d'administration fiscale.
货币基金组织在理上提供技术援助。
Le FMI fournit une assistance technique en matière d'administration fiscale.
货币基金组织在理上提供技术援助。
Pour améliorer la gestion de l'économie, il convient notamment d'accroître l'efficacité de l'administration de l'impôt.
致力于更为有效的理,可以最大限度地实现经济上的善政。
Les exemptions fiscales sont coûteuses pour les administrations fiscales des pays bénéficiaires, qui doivent superviser les diverses exonérations accordées et les administrer.
免加了受援国的
理成本,因为它们要对所提供的各种免
进行跟踪和
理。
Pour tous les pays en développement, l'accroissement des recettes - notamment par la diversification de l'assiette fiscale et le renforcement de l'administration fiscale - est indispensable.
所有发展中国家,都必须加
入,包括实现
基多样化,加强
理。
Toutefois, la croissance n'augmentera les revenus domestiques que si elle s'accompagne de changements structurels, de l'amélioration des politiques fiscales et de la gestion des recettes fiscales.
但是,只有伴随结构变化、财政政策改进和更好的理时
长
加国内
入。
Les pays en développement risquent de craindre qu'un accord sur un échange d'information en matière fiscale n'impose une charge de travail excessive à leur administration fiscale.
发展中国家可能感关切的是,信息交流协议将给其
理部门带来沉重负担。
La transparence et l'efficience de la gestion des recettes pétrolières constitue une part importante des efforts du Gouvernement pour améliorer le service et la responsabilité publics.
石油理的透明度和效率是政府为改善公共服务和问责制所作努力的一个重要组成部分。
Les pays de la région disposaient d'une certaine marge de manoeuvre pour augmenter les recettes fiscales, particulièrement en renforçant l'efficacité de l'administration fiscale et les mesures de répression.
本区域国家具有提高的可能性,尤其是通过提高
理效率和改进执法这样做。
Les recettes publiques dépendent de plusieurs facteurs tels que l'ampleur et la structure de la croissance du PIB, le taux d'imposition et l'efficacité de l'administration fiscale .
产生入的效率取决于一些因素,例如GDP
长的程度和结构、
率以及
理的质量。
Dans le cadre de notre action pour amplifier la mobilisation des ressources nationales, le Gouvernement redouble d'efforts pour lutter contre la corruption, réformer l'administration fiscale et augmenter l'épargne.
我国政府作为加强国内资源调动努力的一部分,正加紧在打击腐败、改革理和
加储蓄等方面的努力。
Il fallait trouver un équilibre entre la nécessité de créer un environnement sûr pour attirer les investissements et celle de permettre aux administrations fiscales de prévenir les abus.
他还指出,在审议条约滥用问题时,必须平衡为吸引投资提供确定性的需要和为防止滥用进行理的需要。
Le Gouvernement n'a guère modifié le régime proprement dit (taux d'imposition sur le revenu, déductions pour amortissement et encouragements fiscaux), il s'est attaché plutôt à améliorer l'administration des impôts.
政府对制度本身基本维持不变(所得率以及折旧抵
额与优惠),而着重改进
理。
C'est vrai aussi là où on est amené à rendre compte de forts volumes de transactions : administration fiscale, immatriculation des véhicules, administration du personnel, opérations bancaires, comptabilité et audits.
在理、车辆登记、人事
理以及银行业务、
计和审计等等大量交易事项的定期业务和汇报方面也使用该服务。
Comment les processus et instruments de coopération internationale, notamment dans le domaine de l'administration fiscale, peuvent-ils être pleinement mis en œuvre aux fins du renforcement de la bonne gouvernance à tous les niveaux?
如何充分执行诸如理合作等领域的国际合作进程和途径以加强各级的善治?
Dans le cadre du programme financé par la FRPC, le Burundi a fait de grands progrès en matière de réformes macroéconomiques et structurelles, de politique monétaire, de régime de changes et de fiscalité.
根据减少贫穷促进长贷款机制所支助的方案,布隆迪在宏观经济和结构改革、货币、外汇和
理方面取得了很大进展。
D'introduire des codes de conduite obligatoires pour les sociétés transnationales, ainsi qu'une réglementation effective de la fiscalité sur les marchés financiers internationaux, les fonds ainsi obtenus étant investis dans des programmes de lutte contre la pauvreté.
实行具有约束力的跨国公司行为守则,对国际金融市场实行有效的理,将这笔款项用于消除贫穷方案。
Au cours des prochaines années, les autorités sri-lankaises devront aussi s'attacher résolument à renforcer encore l'administration fiscale, à rationaliser le dispositif des incitations et des exonérations fiscales, ainsi qu'à renforcer la discipline fiscale et à mieux la faire respecter.
今后几年中,还需采取重大政策行动,进一步加强理,简化
优惠和豁免,
加
务合规,加强执法。
Un expert, faisant état de son expérience d'administrateur fiscal, a dit que beaucoup d'investisseurs se domiciliaient dans un pays lié à leur propre pays par une convention fiscale pour bénéficier des mesures d'incitation mises en place par leur propre pays.
一名有理经验的专家说,许多国内投资者在一个条约国注册,以便得
本国
奖励的好处。
Le présentateur a parlé du fait que la modification en question mettrait l'information à la portée d'organes de contrôle ayant un droit de regard sur les administrations fiscales et les autorités chargées du recouvrement de l'impôt, par exemple les assemblées législatives.
主讲人谈,由于这一修订,人们担心将因此
向监督
理和执行机构的监督机构如立法机构提供信息。
On pourrait mobiliser des ressources nationales en faveur du développement grâce à un certain nombre de mesures, notamment une meilleure administration fiscale et l'octroi de titres de propriété aux pauvres, des mesures adéquates d'incitation devraient être prises pour promouvoir ces politiques.
可以通过包括更好的理和赋予穷人财产权在内的许多措施来调动国内发展资源;还应当用适当的激励措施来促进这些政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。