Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.
今天我又忘了在收款处签名。
Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.
今天我又忘了在收款处签名。
Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.
警察查问了旅馆女收款员。
Les recommandations du Comité relatives aux réclamations pour sommes à recevoir sont récapitulées à l'annexe II.
小组关于应收款项索赔建议摘要见下文附件二。
Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.
此,担保权可能涵盖所有
现有应收款和未来应收款。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在这些国家中,只可能进行应收款彻底(或纯粹)转让。
Certains États prévoient toutefois des exceptions limitées à cette règle.
,此时受让
在应收款
权利已经确立,而这种修改可能在未经受让
同意
情况下改变其权利。
L'Administration postale procède actuellement à un examen mensuel des comptes créditeurs.
目前正在进行对应收款每月审查。
Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.
为这笔应收款可能冲销而预留款项已列入应付账款。
On a également proposé de parler plutôt de “créance de somme d'argent”.
还有一则提议,可转而使用“应收款”这一用语。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务情况下,通知费用可能会很高。
C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.
对于应收款和流通票据来说,尤其如此。
Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.
“转让”
产生所转让应收款
始合同中
债权
。
Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.
“受让”
新
债权
、出借
或应收款
买受
。
Le “débiteur” est l'obligé dans le contrat donnant naissance aux créances cédées (“contrat initial”).
“债务”
产生所转让应收款
合同(“
始合同”)中
义务
。
Entrent dans la définition les créances nées de tout type de contrat.
这一定义包括应收款中组成部分和未分割
利益。
La Convention énonce des principes et adopte des règles concernant la cession de créances.
公约确立了与应收款转让有关则并实行了相关规则。
Les sommes en jeu étaient en moyenne supérieures à US$ 500 000.
应收款项平均索赔额超过500,000美元。
Pour tenir compte des craintes exprimées, le point c) du texte proposé (voir par.
为了照顾已表达各种关切,提议将案文(c)项(见第38段)重新拟定为:“根据受净结算协定约束
金融合同获得[付款
权利][应收款],在所有未结算交易终止时所欠[应收款][付款
权利]除外。”
De plus, la Convention sur la cession traitait des sûretés réelles en matière de créances.
此外,《转让公约》所涉及应收款
担保权益。
À l'opposé, l'adoption de la recommandation 198 découragerait le financement des créances.
相反,如果通过建议198,便会阻碍应收款融资。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。