Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.
这种动还包括国际发展援助支
动。
Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.
这种动还包括国际发展援助支
动。
C'est une coopération qui doit encore beaucoup s'approfondir et que nous soutenons activement.
这是需要大力发展并得到我们积极支合作。
Les activités de l'Alliance des civilisations tendent précisément à cela.
这些是在得到我们支文明联盟框架内将要应对
务。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支具体安排应在欧安组织与国际民事代表
间建立。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支中国
统一。
Mais un appui au Fonds mondial uniquement ne suffira pas.
但光靠对全球基金支
将是不够
。
Les propos ci-dessus sont confirmés par l'expérience.
有很多经验可以支上述
一些论点。
Il peut compter dans ces efforts en ce sens sur notre soutien déterminé et durable.
我们坚决地继续支这一努力。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支访问并且信
外交能力。
Le principe central de cette stratégie est l'appui efficace apporté au multilatéralisme.
该战略中心原则是支
有效
多边主义。
Nous nous engageons à appuyer pleinement vos initiatives.
我们保证将全心全意地支你
努力。
La République de Macédoine appuie la Feuille de route et les efforts du Quatuor.
马其顿共和国支四方
努力和路线图。
On a de nouveau entériné le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie.
缔约国重申支蒙古
无核武器地位。
Vous avez indiqué votre position, et nous sommes à vos côtés.
你表明了自己立场,我们支
你
立场。
Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.
难民署和其组织经常不得不支
有限
国家能力。
Nous avons collaboré avec l'Organisation des États américains pour appuyer le processus électoral en Haïti.
我们还与美洲国家组织协作,支海地
选举进程。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得充分支
。
La motion a été appuyée par le représentant de l'Égypte.
该动议得到埃及代表支
。
Nous appuyons tous les efforts qui sont déployés en ce sens.
我们支为此作出
一切努力。
Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.
该建议获得了一定支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。