Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世成,也正是他用克里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世成,也正是他用克里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
Nous ne pouvons que nous féliciter du fait qu'un pays inaugurera un monument commémoratif pour marquer cette date.
我们当然欢迎有一个国家在这一天为一个纪念碑。
Durant le lancement, le logo a été dévoilé et une cérémonie de lavage des mains a été organisée.
在会议上为国际环境卫生年的标志并举行洗手仪式。
Un autre réacteur de recherche a été inauguré en juin dernier par le Vice-Président de la République d'Indonésie.
另一个研究反应堆在6月份由印度尼西亚共和国副总统。
Karl Lagerfeld, directeur artistique de la Maison CHANEL, a inauguré cette semaine les vitrines au Printemps, avec Vanessa Paradis.
本周,香奈儿的艺术总监卡尔•拉格斐先生和瓦妮莎•帕拉迪为法国巴黎春天百货的圣诞橱窗。
Sur cette pelouse, l'Allemagne disputera le 9 juin 2006 le match d'ouverture de la Coupe du Monde de la FIFA.
2006年6月9日,办国德国队将在慕尼黑世界杯体育场首先打响
战。
Le secrétaire général de la Francophonie, Abdou Diouf, a lancé lors de son discours inaugural cette opération de grande envergure.
法语国家国际组织秘书长迪乌夫(Abdou Diouf)发表了演讲,为这场大规模的法语推广活动。
Sur place, le Secrétaire général a officiellement inauguré le siège de l'UNU en tant que Maison des Nations Unies au Japon.
秘书长访日期间,正式为联合国大学本部大厦,名之为日本的“联合国之家”。
Le Président Pierre Nkurunziza et mon Représentant exécutif ont officiellement inauguré le Bureau lors d'une cérémonie qui s'est déroulée le 20 février.
20日举行仪式,皮埃尔·恩库伦齐扎总统和我的布隆迪问题执行代表为联布综合办正式。
D'emblée, je me félicite des interventions faites vendredi dernier par le Président Konaré, M. Djinnit et M. Adada devant le Conseil de sécurité.
我要首先表示,作为人,看到
总统上周五同吉尼特先生和阿达达先生一起在安全理事会发言,很是高兴。
Il devait par la suite transférer ses collections dans un musée qu'il fit construire a Paris et qui fut inauguré en 1889.
接着,他将藏品迁至在巴黎新建的一座博物馆中,1889年,博物馆。
Cette année, nous célébrons le vingt-cinquième anniversaire de l'ouverture du Centre international de Vienne, qui abrite de nombreuses institutions des Nations Unies.
今年,我们庆祝成为很多联合国机构所在地的维也国际中心
25周年。
Au cœur de Beyrouth, la cathédrale orthodoxe Saint-Georges repose sur les vestiges de cinq églises. La crypte archéologique, qui révèle l'histoire des lieux, sera inaugurée.
贝鲁特市中心的圣乔治东正大教堂被建在五座教堂的遗迹上。示这些地点历史面目的考古地穴即将举行
仪式。
Le fait marquant de cette année exceptionnelle a été l'inauguration, le 9 mai, par S. M. la Reine Beatrix des Pays-Bas, d'un monument dédié à toutes les victimes des armes chimiques.
这个特殊年份的高潮,是5月9日由荷兰女王比阿特丽克丝的一个座纪念化学武器受害者的纪念碑。
À l'occasion de cet anniversaire, S. M. la Reine Beatrix, des Pays-Bas, inaugurera le 9 mai prochain à La Haye un monument dédié aux victimes des armes chimiques.
为了庆祝这一周年纪念日,荷兰贝娅特丽克丝女王将在5月9日于海牙举行的一个仪式上为一座悼念所有化学武器受害者的永久纪念碑。
Un bloc de pierre devant marquer le site que j'avais désigné pour la construction d'un mémorial et d'un cimetière pour les victimes a été présenté au public.
在我指定的受害者纪念碑和公墓现场,我为纪念碑。
Une exposition inaugurée par le Secrétaire général au Siège de l'ONU en avril dernier pour marquer la treizième commémoration du génocide rwandais a connu un vif succès.
今年4月,在联合国总部成功举办了纪念卢旺达种族灭绝事件十三周年的展览;展览由秘书长。
La cérémonie a été suivie d'une réunion au cours de laquelle le Président, le Premier Ministre et le Président du parlement de l'Ukraine ont pris la parole.
在纪念碑仪式后,召开了
罗廖夫诞辰百年纪念会议,总统、总理和乌克兰议会议长在会上对与会者表示欢迎。
Un monument dédié à Korolev a été inauguré le 18 janvier dans l'enceinte de l'Université technique ukrainienne (l'Institut polytechnique de Kiev), où Korolev a étudié pendant deux ans.
1月18日,在罗廖夫院士学习了两年的乌克兰国立
技大学基辅理工学院,举行
罗廖夫院士纪念碑
仪式。
Une exposition couronnée de succès a eu lieu au Siège de l'ONU en avril dernier pour marquer le treizième anniversaire du génocide rwandais, que le Secrétaire général a inaugurée.
今年4月,卢旺达灭绝种族罪发生十三周年纪念活动由秘书长在联合国总部举行了一次成功的展览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。