Nous n'avons pas fait de motion durant ces trois semaines.
我们在三周内没有出
。
Nous n'avons pas fait de motion durant ces trois semaines.
我们在三周内没有出
。
Le vendeur avait contesté la compétence du tribunal.
卖方出
,对法院的管辖权
出反对。
Une commission parlementaire a déposé une motion demandant la prolongation du programme de stimulants.
某会委员会
出
,要求扩大这项刺激方案。
C'est à regret que nous procédons ainsi.
我们遗憾地出这项
。
Cette demande de motion d'ordre repose aussi sur les éléments suivants.
出这项
是基于下述考虑。
Des demandes de renvoi ont été déposées dans 13 affaires.
已在13宗案件中出了
。
Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.
他出一个
,并且表示他不希望推迟辩论。
Le Procureur a par ailleurs présenté une requête pour un transport sur les lieux.
此外,检出一项
,要求分庭视
犯罪现场。
La défense a annoncé qu'elle déposera une demande de rejet des chefs d'accusation.
辩方表示将出撤消的
。
À la requête de la défense, la Chambre a ordonné qu'il soit jugé séparément.
在辩方出一项
之后,第二审判分庭命令单独审判这名被告。
Quelques députés ont soumis cette proposition à la Chambre.
一些员向
会
出了这项
。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可出
,要求会
暂停或休会。
Au moyen d'une motion, certains parlementaires souhaitaient d'ailleurs voir restreindre son champ d'action à l'intégration des migrantes.
一些员
出
希望将平等办公室的行
范围缩小,集中到移徙妇女融入的事务上。
Aucun des deux n'était donc présent pour contester la requête.
为此,他们俩都未出席就出反驳。
Au total, le Procureur a présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.
总共出13项
,要求移交21名被告。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可出
,要求会
暂停或休会。
Il fait objection à la motion de division présentée par Singapour.
他反对新加坡出的分开表决
。
L'acte d'accusation modifié a fait l'objet de deux requêtes ultérieures relatives à sa forme.
此后,就该修正起诉书的形式又出了两项
。
J'ai dans ce but présenté quatre requêtes, dont trois ont été acceptées par les Chambres.
我为此出了四项
,其中三项已被各分庭采纳。
La défense a elle aussi déposé un grand nombre de requêtes.
此外,辩方出了大量的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。