Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,
们决定
迟
们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,
们决定
迟
们的计划。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小问题就无限期地向后
迟,
迟,再
迟。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气
好 , 船舶离港时间
迟。
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对
起,先生,
要
迟出发时间,

取消
的机票预订?
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
建议将
们的约会
迟到星期六。
Il a reporté son voyage à demain.
他把

迟到明天了。
La date du mariage a été repoussée.
婚期
迟了。
On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.
现在没时间了。得把会议
迟一个小时。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是
迟你们的
程吧。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫
迟
们的约会。
Mr. Fogg n'avait encore ni gagné ni perdu un seul jour.
到现在为止,福克先生只是如期到达了旧金山,一天也没有
迟,但也没有提前到达。
Est-ce possible de remettre son rendez-vous à un autre jour ou bien d'annuler ce rendez-vous?
有没有可
迟约会或者取消约会呢?
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好
迟到以后的一个两年期。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应
迟审议此项申请。
À sa session de fond, le Conseil a reporté l'examen de cette demande.
理事会在实质性会议上,
迟了对该申请的审议。
Les Ministres ont décidé de reporter l'examen de cette question à une réunion ultérieure.
部长们决定将这一问题的讨论
迟至以后的会议。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建议暂时
迟对第一部分的审议。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当
迟对某些实质性问题的讨论。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告
迟到第五十八届会议审议。
La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.
委员会因此
迟对该决议草案采取
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。