De 2007 à 2008, que de bonnes années.
新年,08更美好。
De 2007 à 2008, que de bonnes années.
新年,08更美好。
C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也是我为什么提到赛的原因。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克队有161
赞助者。
L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.
因此,在试验期间无法真正测试传译。
Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.
另一因素与实行所谓
转译有关。
Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.
在贷款机制的帮助下,已偿清对三家主要多边机构的欠款。
Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.
然后他们棒交
了你主席先生,靠你冲刺到达终点。
L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.
传译无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。
Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.
国际奥委会利用奥运火炬这一强有
的象征,促使年轻人关注这一大流行病。
Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.
这一计划的目的就是对来自各协会和社区的妇女
人
行培训。
L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.
应该把以委员会为核心的整看作是所有相关行为体之间的
赛。
La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.
欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。
Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.
七年后,奥林匹克的棒
交
俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了
棒。
Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.
智利欣赏这一美丽、和谐与和平的景象,它承诺赋予外交赛以活
和希望。
À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.
这场被称为“没有终点站”的赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。
Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».
它是民间社会的责任,民间社会是出色的合作伙伴,是传播最佳作法、促两性平等问题的
手。
Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.
调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人的任务现已完成,现在正把棒交
执行监测委员会。
Six personnes séropositives ont porté la flamme olympique lors du relais mondial, lorsqu'elle est passée par Le Cap (Afrique du Sud), le 12 juin.
12日,在全球传递的奥林匹克火炬经过南非开普敦时,有六名艾滋病毒阳性的人传递了奥林匹克火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。