Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任事国准备、并往往确实以一致
和排外
式采取行动。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任事国准备、并往往确实以一致
和排外
式采取行动。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
一个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外
情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外
讨厌鬼。???这下好了,没
吃了。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重
排外
并
求限制移民。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行这
改革
一个重
就是加强旨在解决贫困和排外问题
文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视
行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础政府可能是排外性
,因此必须找到保障少数群体
办法。
Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.
一政党代表在竞选期间运用了种族和排外
论调,特别是反越南
论调。
Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.
该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式
排外行为。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地为处
社会和空间排外问题而采取
反应?
Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.
不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部
成员国。
Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.
尽管领土积小,但居民共处,未发现任何排外
行为,也没有任何对抗
表现。
Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.
这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化
案和以资金转让
形式提供收入支助。
À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.
今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外
伤害。
Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.
这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为
惩罚
式。
Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.
他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象
根本因素之一。
Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.
他表示提防具有排外性质
民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。
Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.
政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度
受害者 80 。
La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.
至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上
排外是一个更严重
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。