L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.
成为据以评价报告建议的观点。
L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.
成为据以评价报告建议的观点。
Le Comité doit également examiner la méthode à appliquer pour évaluer les pertes.
小组还必须考虑据以估价损失的适当方法。
L'IED est l'un des moyens de promouvoir le tourisme.
外国直接投资是各国能够据以促进旅游的途径之一。
Nous avons les points de référence nécessaires à la recherche de solutions mutuellement acceptables.
我们有着据以谋求可相互接受的结果的基准点。
Le résultat du Sommet nous donne une base sur laquelle construire.
首脑会议的成果使我们有了据以发展的纲领。
Les mots «les circonstances» renvoient aux conditions mises en avant pour ne pas communiquer l'information.
“视情况许可”一语与据以不提供资料的件相关。
Celles-ci étaient l'un des éléments sur lesquels l'élaboration du code avait été fondée.
他指,《行为标准》是道德守则据以拟订的部分基础。
Certains pays devaient aussi consacrer la protection des droits collectifs dans leur constitution.
提及某些国家的宪法保护集体权利,但那些国家也必须据以行事。
Dans d'autres, ils estimaient qu'ils ne disposaient pas d'assez de preuves pour poursuivre l'enquête.
在另一些案件中,它们认为证据过于薄弱,无法据以进行调查。
(e) Existe-t-il une procédure pour rapporter les incidents et défaut et mener les actions ?
是否有一个程序据以报告弹药的事故和故障,并采取行动?
Cela s'applique au Traité de Paris par lequel les États-Unis d'Amérique ont « acquis » Porto Rico.
适用于美利坚合众国据以“获得”波多
各的《巴
》。
La promesse et la reconnaissance sont parmi les actes par lesquels les Etats assumaient des obligations.
许诺和承认属于国家据以承担义务的行为。
La promesse et la reconnaissance sont parmi les actes par lesquels les États assumaient des obligations.
许诺和承认属于国家据以承担义务的行为。
Dans certains cas, ces informations peuvent être suffisantes pour engager des poursuites pour d'autres crimes.
在某些情形中,一信息和资料可提供足够的证据,据以针对其他犯罪行为采取行动。
Le Comité considère que les éléments de preuve ne permettent pas de vérifier et d'évaluer ces pertes.
小组认为,证据不足以据以核实和评估直接损失。
Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.
本案的案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公的行为。
La civilisation est vivante. Elle est la base qui rend possible le dialogue avec autrui.
文明是活的;它是与其他方面据以进行对话的基础。
Par la suite, les FDI auraient continué d'attaquer Cana.
轰炸之后,据报告以国防军继续攻击加纳村。
La durée des congés annuels obéit aux mêmes principes dans la nouvelle loi que dans l'ancienne.
据以计算年度假期的原则同已被废除的法律中的原则是一样的。
Le personnel serait livré à l'incertitude quant à l'établissement d'une nouvelle base de calcul des rémunérations.
工作人员就无法确定如何建立一个新的基础,据以计划其薪金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。