La participation de l'État prend de l'importance dans les réclamations pour dommages causés à l'environnement.
在寻求环境损害赔偿时,国家
卷入就变得显著。
La participation de l'État prend de l'importance dans les réclamations pour dommages causés à l'environnement.
在寻求环境损害赔偿时,国家
卷入就变得显著。
Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
一点对易
损害
高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.
废弃物可能给已经到损害
脆弱生态系统造成进一步物质损害。
Ces facteurs sont susceptibles de nuire à la stabilité du pays.
些因素有可能损害该国
稳定。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
在工作人员权损害
情况下,继续加强行政当局
权力是不公平
。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常
民事程序原则。
Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.
他争辩说,留损害条约
目标和宗旨。
La définition du dommage est elle aussi fondamentale, car ses éléments servent à établir les fondements d'une réclamation.
损害定义也至关重要,因为确立求偿
根据与损害
各
要素相关。
Cela porte atteinte à l'essence même de la notion de souveraineté.
损害了主权
基本性质。
Il n'empêche que la catastrophe a détruit les fournitures prépositionnées et gêné l'accès.
然而,大规模损害摧毁了原有
供给,并使进出灾区
到阻碍。
Parmi les éléments du dommage figure le dommage causé à des personnes, à des biens ou à l'environnement.
损害要素包括对人、财产或环境造成
损害。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会努力。
L'alinéa c) définit le « dommage transfrontière » et souligne le contexte extraterritorial du projet de principes.
(c)款界定“跨界损害”含义,并突出了原则草案
域外范畴。
3 La Consultation indique que les recours suivants pouvaient être théoriquement exercés par les propriétaires lésés.
3 《Consultation》指出遭损害
所有人理论上可以
用下列补救办法。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员权
。
Le troisième élément a trait à la notion selon laquelle le dommage transfrontière inclut le dommage à l'environnement.
第三个要素是关于跨界损害包括对环境损害
概念。
5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.
5 提交人要求对他们到
损害进行补偿。
À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.
提交人随后启动了对该邻居损害赔偿诉讼。
Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.
他警告说,不能让政治考虑损害联合国公信力。
La réparation devrait être à la mesure de la gravité de la violation et du préjudice subi.
赔偿应当与违法行为和所损害
严重程度相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。