Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿了这
书。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿了这
书。
Est-ce toi qui as emporté le journal?
是你把报纸拿吗?
Qui peut ôter ce réveil de la table !
谁能把桌上闹钟拿
!
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿了。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚,人家就把她
办公桌拿
了。
Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.
“咳!梯子被一个学子刚拿了。”朱庇特应道。
Il y avait une robe. C'est toi qui l'as prise?
这有条连衣裙
,是你把它拿
吗?
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Ici, retirer, enlever, me voler le mot (que j'allais dire) de la bouche.
这,从嘴
被拿
,被
,是我刚要说
话。
Fin d'alerte. Qu'est-ce qu'elle a emporté?
警报解除,她拿了什么?
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地把字纸篓东西拿
,交给“统计处”。
Prenez tout ce qui peut s'emporter!
把能拿东西都拿去吧!
Ils ont emporté une somme d'environ 100 000 roupies indiennes en espèces.
歹徒们拿了大约10万卢比现金。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童旅行证件即被拿
。
Plusieurs effets personnels ont été amenés lors des perquisitions.
搜查期间从房屋拿
了一些个人物品。
Ta! ta! ta! il a pris ta fortune, faut te retablir ton petit tresor.
"得!得!得!他拿了你
钱,得补偿你
小金库呀。"
Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.
屋顶没有了,任何值钱东西都已被拿
。
Le fait qu'on m'ait enlevé mon fusil a été une étape cruciale pour moi.
拿我手
枪对我
说是很重要
一步。
Les forces armées libanaises les ont désamorcées et enlevées.
黎巴嫩武装部队卸掉引信之后拿了这两个火箭。
Il avait pris leurs passeports et leur avait interdit de quitter le night-club.
她们护照被该名老板拿
,而且这三名妇女被禁止离开俱乐部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。