Le Code Napoléon a une portée considérable historique.
拿破仑法典具有重大历史意义。
Le Code Napoléon a une portée considérable historique.
拿破仑法典具有重大历史意义。
Les amendements au Code Napoléon qui règle le mariage et la plus grande égalité obtenue par les femmes sont présentés.
介绍了管理婚姻《拿破仑法典》
修正案和为妇女实
较大
平等。
En Haïti, les lois en vigueur, qui sont fondées sur le Code Napoléon, ne considèrent pas les femmes comme des citoyens à part entière.
在海地,根据《拿破仑法典》制定法律把妇女当作二等公民。
En suisse, comme dans la plupart des pays d'Europe continentale, les règles comptables ont leur origine dans le Code Napoléon et sont influencées aussi par le droit allemand.
同大多数欧洲大陆国家一样,士
会计法规都来自拿破仑法典,也受到了德国法律
。
Le Code civil Napoléon est décrit dans le rapport comme n'étant appliqué que partiellement, en ce sens que les parties à un différend peuvent choisir de voir certaines dispositions du Code s'appliquer ou non.
根据报告所述,《拿破仑民法典》仅有部分适用,这表明争端各方可以选择是否适用《法典》某些规定。
Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (âge minimum de mariage différent pour les filles et les garçons, les filles pouvant se marier plus tôt; désignation du mari comme chef de famille).
它还带有《拿破仑法典》痕迹,比如女孩
结婚年龄比男孩早,指定丈夫是户主。
Mme Bokpe-Gnacadja note que le vieux Code Napoléon, qui est commun dans les pays d'Afrique de l'ouest, et en particulier les dispositions relatives aux personnes et à la famille, ne semble pas avoir été abrogé au Burkina Faso en dépit de la récente réforme du droit et de l'adoption d'un nouveau Code de la famille.
Bokpe-Gnacadja女士指出,虽然最近进了法律改革,也通过了新
《家庭法》,但布基纳法索并没有废除在西非国家很常见
旧
拿破仑法典,特别是关于个人和家庭
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。