La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少会员国
债务。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国减少会员国
债务。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面他
一些债务提出了损失索赔。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,债务约为200万美元。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某些国家则在计划中载明债务
后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助债务
积累。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量会费及所
债务是无法接受
。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从抚养费
债务人那
收取预支抚养费。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给债务
国家提供
债务减免仅仅是一项会计工作。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲国家
债务。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情部队派遣国对其债务
关切。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某些情况下,只有债务人在执行计划期间大量债务,才会出现此种情形。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,会员国
债务为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区国家
债务也有增加(见附件)。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,会员国
债务将进一步减少,反之则会增加。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用一般限
公司财务困难或破产情形,因为这
涉及对银行和融资机构
大笔债务。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决债务问题和能源价格不断上涨
创新性途径也应该考虑。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方部门应付主权债务重组和债务方式。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停向未支付非法居住者
债务
少数群体供电。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消债务
官方发展援助没有带来更多
新资源,不能被视为援助。
La première façon de les aider, qui est aussi la plus simple et la moins contraignante est d'éliminer leur énorme dette envers les pays riches.
帮助这些发展中国家第一个方法,也是最简单和抑制最少
方法,就是消除它们
富国
庞大债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。