Toutefois, Tileman affirme aussi avoir rejeté la demande de commissions.
然而,Tileman又说自己曾拒付这些收。
Toutefois, Tileman affirme aussi avoir rejeté la demande de commissions.
然而,Tileman又说自己曾拒付这些收。
Les réclamations concernent différents types d'impayés, qui sont décrits séparément ci-après.
索赔涉及的拒付情况不同,下文分别予以说明。
Toutefois, un fonctionnaire de rang supérieur a ordonnancé le paiement.
但一名高级工作人员后来证实这些被拒付的申报,因而导致不当支付。
Suite à un prétendu refus d'exécution de la part du demandeur, le défendeur a dénoncé l'accord.
在所谓的申请人拒付之后,被申请人终止了协。
L'augmentation de la demande et le non-paiement des factures d'électricité aggravaient le problème.
一方面对电力的需求增加,另一方面一些人拒付电,使这一问题加剧。
La Banque mondiale a déclaré qu'elle n'était pas d'accord sur la formule de répartition des dépenses.
世界银行已表示,它不同意这项安全和安用分摊计算办法并拒付其摊款。
Il est inacceptable de refuser de régler ses quotes-parts afin d'imposer ses vues lors des délibérations de la Commission.
不应该为了在委员会的推行立场而拒付摊款。
S'agissant du retard de paiement, l'acheteur a allégué que son chèque avait été refusé et lui avait été renvoyé.
关于延迟付款,买方辩称,买方的支票是遭拒付退回的。
Il devait en outre prendre à sa charge les frais pour chèques impayés, conformément à l'article 61 de la CVIM.
此外,买方还必须根据《销售公约》第61条的规定承担被拒付支票的用。
Mais refuser de régler les contributions sous prétexte de l'obliger à remédier à des lacunes n'est pas une solution viable.
但是,以提高效益为由拒付摊款的做法不甚妥当。
Les États-Unis continueront de ne pas payer la part du budget destinée à ces deux organismes et de rechercher leur suppression.
美国将继续拒付为这两个机构的预算而分担的部分,并将继续寻求废除这两个机构。
Il comptait par ailleurs s'occuper activement de la question des charges qui lui étaient imputées, à tort selon lui, par le PNUD.
它还将积极地与开发计划署一道处理拒付收问题。
Deux semaines plus tard, le vendeur s'aperçoit que le centre d'autorisation demande le remboursement du montant de l'achat, en invoquant la fraude.
两星期之后,该商家发现信用证核
心拒付购货款,援引这属于欺诈行为。
Environ 10 % des demandes de remboursement présentées par la défense sont contestées ou rejetées par application des règles et pratiques du Tribunal.
根据法庭的规则和惯例,辩方提出的偿付要求大约有10%受到质疑或遭到拒付。
Les chèques n'ont pas été honorés, et le vendeur a assigné l'acheteur en paiement du solde du prix et des frais pour chèques impayés.
当支票被拒付时,卖方就未支付的货款和被拒付支票的用起诉买方。
Toutefois, Tileman indique aussi avoir refusé de s'acquitter de commissions bancaires et n'a présenté aucune pièce montrant qu'elle avait acquitté les commissions en question.
然而,Tileman又说自己曾拒付银行收,并且没有提供任何付
证据。
Ces mesures peuvent être, par exemple, la présentation de l'instrument, l'établissement d'un protêt, si celui-ci est exigé, et la notification du refus d'acceptation ou de paiement.
这些步骤可包括,例如,出示票据、必要的拒付证书和拒付通知。
Le fait que certains États Membres refusent de régler leur contribution tant que l'Organisation n'a pas remédié à certains problèmes ne constitue pas une solution viable.
某些会员国以解决低效率问题为名而拒付摊款的做法,不是恰当的解决办法。
Un État doté de ressources énormes n'est pas en droit de suspendre sa contribution afin de faire pression sur le Secrétariat et d'imposer ses propres priorités.
一个资源丰富的国家没有权利拒付其摊款,以此向秘书处施加压力,推行自己的优先事项。
Un organisme (la Banque mondiale) a manifesté son désaccord avec la formule de partage des coûts et en retenant sa contribution de 11 millions de dollars.
有一个组织(世界银行)表示,不赞成分担用的计算方法,因而拒付该组织应缴纳的1 100万美元款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。