Il a été ensuite amené par avion à Douchanbé, au Tadjikistan, contre sa volonté et sans ses papiers d'identité qui étaient restés à Moscou.
然,他被飞机强迫押运回
斯坦杜尚别,而且没有任何身份证,因为他的证件都留在了莫斯科。
Il a été ensuite amené par avion à Douchanbé, au Tadjikistan, contre sa volonté et sans ses papiers d'identité qui étaient restés à Moscou.
然,他被飞机强迫押运回
斯坦杜尚别,而且没有任何身份证,因为他的证件都留在了莫斯科。
On a retrouvé les témoins oculaires de transports de civils par l'armée et du retour de camions vides vers les lieux de détention, qui ont fourni des déclarations écrites.
现已找一些目睹军队押运这些平民百姓然
又空车返回拘留地点的见证人,他们提供了书面证词。
En outre, les droits de douane ne sont généralement pas acquittés lorsque les camions passent la frontière sous escorte militaire ou simplement sur instructions du commandement local sous les ordres du général Kazini.
而且,如果是由士兵押运运货卡车或是得一些地方指挥官或Kazini将军的命令,通常便不付关税。
Le Groupe de travail note que le secteur des SMSP fournit actuellement sur le marché international un large éventail de services: sécurité des chantiers, sécurité des convois et des transports, protection rapprochée, formation et conseil, appui aérien, appui logistique, sécurité dans les prisons, tactiques de propagande, renseignements, opérations clandestines et surveillance.
工作组注意,当前,私营军事和保安业在国际市场上广泛提供种类繁多的服务,如:建筑和场地保安、护送和押运、个人贴身警卫、地方武装的咨询和训练、空中
援、
援、监狱保安、宣传策略、情报、掩护行动和监视。
Au nombre de ces techniques, il faut citer la corruption des fonctionnaires, la falsification des documents de transport et d'identité, la dissimulation des armes de contrebande dans les navires, les dhows et les véhicules de transport terrestre, le contrôle ou l'utilisation d'entreprises par des membres du réseau, le rançonnement, la fausse monnaie et le trafic de stupéfiants.
犯罪集团使用的手段有,向政府官员行贿、伪造运输和身份文件、将走私武器隐藏在轮船、三角帆船和陆上运输工具中、利用网络成员控制或使用的公司企业、押运、印制假币和走私毒品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。