La branche cède sous le poids.
树枝重压之下折断了。
La branche cède sous le poids.
树枝重压之下折断了。
La chaîne est rompt.
链条被折断了。
Il déclare que son beau-frère a également été battu, qu'il a eu des côtes cassées et urinait du sang.
称其连襟也遭到殴打,导致肋骨折断和尿血。
Selon l'expression employée par un des interlocuteurs de la Mission, « l'instrument est trop fragile, il se briserait facilement ».
正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工太
弱,很容易就会折断。”
Comme l'a dit M. Blix, quand on détruit des missiles Al Samoud 2, il ne s'agit pas de casser des petits cure-dents.
正如布利克斯先生所说的,销毁萨穆德二型导弹不是一件折断牙签的事情。
Quand la principale source de revenu d'un pays peut être annihilée par des activités et des événements qui se produisent dans un pays éloigné, ce pays est sans nul doute vulnérable.
很远很远的另一个国家发生的活动和事件会折断某个国家的经济支柱之时,该国就确
很
弱。
B. avait subi un traumatisme ayant provoqué un hématome intracrânien («sous-dural»), et qu'il avait eu des côtes cassées et des lésions pleurales et pulmonaires qui constituaient aussi des lésions corporelles graves.
法医专家的结论是:B先生蒙受(“硬膜下”)脑出血、肋骨折断以及肋膜和肺部损伤,也构成严重身体伤害。
Les Palestiniens dont Israël brise quotidiennement les os, détruit les maisons et ôte la vie ont accueilli les soldats israéliens avec des roses lorsqu'ils ont cru que la paix était possible.
以色列天天折断巴勒斯坦人的骨头,摧毁
的房屋,夺取
的生命,但这些巴勒斯坦人,当
为有和平的机会时,就以玫瑰向以色列士兵致意。
Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.
然而,验尸后,发现
身上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断的肋骨造成心脏擦伤,这表明
是被折磨致死的。
Comme dans plusieurs autres secteurs de votre vie, le Ciel semble tout à fait favorable, mais à la condition que vous ne vous mettiez pas vous-même en danger par un comportement casse-cou ou agressif.
和你生活中的其领域一样,健康运也很不错哦,前提条件就是你没有把自己放
危险的地方,比如折断脖子,也不骁勇好斗。
Ses coïnculpés auraient montré certaines parties de leur corps qui étaient «brûlées à la cigarette, couvertes d'ecchymoses, d'hématomes, ont montré des bosses à la tête, des dents cassées» et ont demandé au Président du tribunal d'ordonner un examen médical à ce sujet.
据称,的同案被告显示
身体某些部位“被香烟烧灼,布满伤痕、血肿、头部有肿块、牙齿折断”,并要求主审法官下令对此由医生检查。
Cela est fort probable, fort possible même, et je crois que nous devrions à votre suite poser les grandes questions, d'autant plus que, tout en saluant ici les efforts de tous vos prédécesseurs en 2003, il faut tout de même convenir que les présidences de la Conférence du désarmement deviennent progressivement paralysées parce que le ressort de la créativité collective s'use.
我想你也一样,我
必须反思某些重要问题――尤其是,我
今年赞扬了前任
付出的努力,但我
也不得不承
,裁军谈判会议的每一名继任主席都越来越严重地受到蔓延式麻痹症的困扰,因为我
集体创造性工作的弹簧已经折断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。