Dans tous les pays, on a problème anti sismique pour les écoles.
在世界各国,我们的学校建筑都存在抗震的缺陷。
Dans tous les pays, on a problème anti sismique pour les écoles.
在世界各国,我们的学校建筑都存在抗震的缺陷。
Focus sur les produits d'emballage, de stockage, le transport dans le tremblement de terre, anti-statique, de l'humidité à l'épreuve, anti-tampon.
重点解决产品在包装、贮存、运输中的抗震、抗静电、防潮、抗缓冲等问题。
Les catastrophes liées à des phénomènes hydrométéorologiques, notamment les inondations et les tempêtes, ont continué à augmenter ces dernières années.
每一起灾害都突显出减少灾害风险的重要性,尤其是切实有效以人本的预警系统和抗震建筑的重要性。
Ses points forts en tant que partenaire concernaient la pêche, la prévention des catastrophes naturelles et les techniques de construction parasismique.
秘鲁的优势在于渔业、预防自然灾害和抗震建筑方面的经验。
Il a travaillé en étroite collaboration avec ses partenaires de la société civile à Kutch, le district le plus touché par la catastrophe.
开发计划署与卡奇这一最受影响地区的民间社会密切合
,通过它们帮助利用当地材料、劳力和设计建立了一套新的抗震房屋,这种房屋获得广泛接受,并正在约300
里建造。
Ce fonds peut permettre également de se procurer la technologie disponible en Inde pour la construction d'abris préfabriqués qui résistent aux tremblements de terre.
它也可以利用此资金获取印度现有的预制抗震棚技术。
Le CPK a reçu en outre l'aide de l'Institut turc de défense civile d'Ankara, qui a assuré une formation complémentaire aux secours en cas de séisme.
此外科索沃保护团人员在安卡拉的土耳其民防学院接受了防震抗震的培训。
Il a pour mission d'installer la station de surveillance des radionucléides (RN52) et le Centre national de données (N137) et de coordonner la gestion des stations sismiques auxiliaires avec leurs directeurs.
其职能包括建立第RN52号站和第N137号站及辅助抗震站的运行与其管理人员合
。
Ces éléments peuvent aussi créer une dynamique permettant aux pouvoirs publics, aux institutions et au public de renforcer la capacité de résistance face aux menaces que de tels aléas font peser pour l'avenir.
这些空白和挑战得到解决,还可以促使官员、机构和公众参与建立更强的抗震能力,以抵御今后的灾害造成的威胁。
Toutefois, il rappelle le risque élevé lié à l'occupation des locaux actuels, qui ne sont pas conçus pour résister à un séisme, et engage le HCR à trouver une solution de nature à garantir la sécurité de son personnel.
但是,监督厅重申继续租用目前无抗震能力的住房风险太大,并敦促难民署解决住房问题,保证工人员的生命安全。
Ce règlement a débouché sur des normes particulières concernant la conception et la construction des logements, la qualité des matériaux de construction, la conception des fondations et la stabilité des talus, ainsi que les normes techniques antisismiques et de protection contre le vent.
这些条例拟订房屋设计与建造、建筑材料的质量控制、混凝土工程设计和堤坝的稳定性的具体标准,
拟订抗震防风的技术标准,提供了基础。
Les délégations se demandaient aussi quels enseignements avaient été tirés de l'approche groupée adoptée lors de la réaction au tremblement de terre en Asie du Sud (notamment dans les domaines du déploiement du personnel et de l'assainissement et de l'eau) et s'il y aurait une évaluation en temps réel de l'intervention de l'UNICEF.
各代表团还询问从南亚抗震工中的集群办法获得了哪些的经验(尤其是在部署工
人员以及水和环境卫生领域),并问是否将对儿童基金会的应对工
出实时评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。