Nous sommes tous du même côté de la barricade.
我们大家站在同一条战壕中。
Nous sommes tous du même côté de la barricade.
我们大家站在同一条战壕中。
Qui plus est, toucher aux tranchées pourrait gravement nuire à la poursuite de la régénération écologique.
此外,战壕的物理损害可能对继续恢复生态造主要障碍。
Ces cachots sont habituellement des trous des fusiliers utilisés comme caches d'armes.
这些惩罚班房(地牢)通常都是枪手用来存放武器的战壕。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.
反之,俄罗斯加紧在塞纳基和波蒂挖掘战壕。
Les forces de défense érythréennes ont également creusé de nouvelles lignes de tranchées dans la zone temporaire de sécurité.
厄立特里亚国防军还在全区内修建新战壕。
La mission a visité un autre village à 700 mètres de la frontière, où des tranchées nettement visibles avaient été creusées.
参观的另一个离边界700米的村庄,战壕清晰可见。
Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.
小组意到,科威特说石油战壕的表层以下污染渗透到土壤深处。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得不可征服。
Des champs denses de mines antichar et antipersonnel disposées plus ou moins selon « un schéma classique » entourent les lignes de tranchées.
混合反坦克地雷和杀伤人员地雷的稠密布雷区大致按“传统模式”部署,分布在战壕沿线。
À la fin d'octobre, les forces éthiopiennes ont creusé une ligne de tranchée de deux kilomètres dotée d'abris fortifiés dans le sous-secteur est.
下旬,埃塞俄比亚部队在东分区内修建了一条2公里长带掩体的战壕。
Selon le Koweït, l'Iraq a construit un réseau de plus de 750 kilomètres d'oléoducs pour amener du pétrole des champs pétrolifères koweïtiens jusqu'aux tranchées.
科威特说,伊拉克建造了超过750公里的石油管道网络,从科威特的油田将石油输往石油战壕。
Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nord-ouest du pays.
然而,小组认为这些战壕对水源的污染威胁,只存在于科威特西北部的Al Batin 旱谷地区。
Ils s'inquiétaient de ce que le feu menace les récoltes et le bétail, de même que les soldats qui se trouvaient dans les tranchées.
他们抱怨说,作物、牲畜以及战壕中守卫的士兵都受到大火的威胁。
L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».
伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,战壕不对植物或人的健康造任何污染威胁”。
Les commandants locaux ont signalé que l'incendie avait atteint leurs positions et ont fait état de dégâts occasionnés dans les tranchées et les forts.
地方指挥官说,大火蔓延到他们的阵地,有可能给战壕和防御工事带来破坏。
Le Comité estime toutefois que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir l'existence de la tranchée côtière sur l'île de Boubiyan.
然而,小组认定,科威特未提供充分的证据证实在Bubiyan岛存在沿海石油战壕。
Ailleurs, le Comité juge que la régénération naturelle de l'environnement dans les zones où ont été creusées des tranchées a des chances de se poursuivre.
小组认为在Al Batin 旱谷地区以外的石油战壕地区,自然生态的恢复有可能继续。
Il existe également probablement des champs de mines et des cibles ponctuelles non marqués, voire non enregistrés dans le reste de la zone de conflit.
在战壕线之外在冲突区各处也必然存在着无标而且可能无记录的骚扰性雷场和定点目标。
Les dimensions de ces cachots varient entre 80 cm et 150 cm de profondeur sur 200 cm de longueur et 50 à 150 cm de largeur.
这些战壕80到150厘米深,200厘米长,50到150厘米宽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。