Pendant le conflit et la période d'après-guerre, beaucoup de pays amis du Libéria ont, chaque année, coparrainé une résolution pour le relèvement et la reconstruction du Libéria.
在冲突和战后时期,许多曾是利比里亚友国的国家年复一年地提出决议草案,支持利比里亚的重和复兴。
Pendant le conflit et la période d'après-guerre, beaucoup de pays amis du Libéria ont, chaque année, coparrainé une résolution pour le relèvement et la reconstruction du Libéria.
在冲突和战后时期,许多曾是利比里亚友国的国家年复一年地提出决议草案,支持利比里亚的重和复兴。
L'ONU a également pris l'initiative audacieuse de créer la Commission de consolidation de la paix pour appuyer les pays sortant d'un conflit dans le processus de consolidation de la paix et de relèvement national.
联合国还采取果断举措,
立
和平委员会,以支助战后国家
展
和平和国家复兴的进
。
Les expériences portaient notamment sur l'assainissement des bidonvilles et des établissements non structurés; les stratégies de développement des villes et de rénovation urbaine; l'amélioration de la gestion locale; la reconstruction et le relèvement à la suite d'une guerre; les initiatives en matière de partenariat; le développement des infrastructures nationales; les politiques et législations nationales dans le domaine foncier, des établissements et de l'environnement; la lutte contre la pauvreté, notamment les programmes de microfinancement et les régimes de subventions; les programmes de renforcement des capacités et les programmes d'assainissement.
区和非正规住区的升级改造;城市发展战略和城市复兴;加强地方管理;战后的重
和恢复;伙伴关系倡议;国家基础
施的发展;国家的土地、住区和环境政策和法规;减少
困的努力,包括小额信贷方案和补贴办法;能力
方案;和环境卫生方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。