Ils ont toutefois une grande importance psychologique.
公民个人榜样可以鼓励政府更加慷慨大方。
Ils ont toutefois une grande importance psychologique.
公民个人榜样可以鼓励政府更加慷慨大方。
Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.
农村居民慷慨大方、纯朴、真诚。
À cette fin, la communauté internationale doit persévérer avec détermination, solidarité et générosité.
为此,国需要以决心、团结和慷慨大方坚持下去。
Sa délégation aimerait que la communauté internationale se montre généreuse dans son assistance.
厄立特里亚代表团希望国在救助方面表现出慷慨大方。
La Corée, pour sa part, accordait une aide généreuse à plusieurs PMA.
他补充指出,大韩民国对若干最不发达国家执行了十分慷慨大方援助政策。
Il faut noter, cependant, que la générosité de la communauté internationale a surtout profité à l'ennemi israélien.
但是国这种慷慨大方却最终便宜了敌人以色列。
Il importe que les bénéficiaires de l'ordre mondial actuel réfléchissent sur cette question - sinon avec générosité, du moins avec intelligence et bon sens.
目前世界秩惠者应该考虑这一问题——如果不是慷慨大方地考虑,也至少要从明智和常识
角
考虑。
Nombre de ces pays supportent le poids de l'assistance aux réfugiés en provenance d'États voisins et mériteraient d'être récompensés par la communauté internationale pour leur générosité.
许多发展中国家首当其冲地援助来自邻国难民,其慷慨大方应当
到国
奖励。
La générosité manifestée par la communauté internationale à Londres indique clairement le ferme attachement de la communauté internationale au développement et à la reconstruction de l'Afghanistan.
国在伦敦表现出
慷慨大方清楚地表明了国
对阿富汗发展和重建
持续承诺。
Dans les situations où les Etats en développement avaient accueilli un grand nombre de réfugiés depuis de longues années, la générosité traditionnelle montre quelques signes de fatigue.
在有些情况下,发展中国家多年来收容大量难民,但长年累月
慷慨大方有时显示出了不堪承
迹象。
La République des Îles Marshall tire une immense fierté des liens étroits qui l'unissent aux États-Unis, et elle continue de bénéficier grandement de la générosité de cette nation.
马绍尔群岛共和国为其与美国密切关系而感到无比自豪,并继续从该国
慷慨大方中极大地获益。
C'est pourquoi les plans les plus complexes que les dirigeants marocains peuvent élaborer pour mettre le peuple du Sahara occidental de son côté resteront lettre morte dans les archives du Royaume.
因此,摩洛哥领导人为了诱惑西撒哈拉人民所能想到最慷慨大方
计划最后只能原封不动地存放在摩洛哥王国自己
档案馆。
La crise récente en Guinée, déclenchée à la suite d'incursions transfrontières à partir du Libéria et de la Sierra Leone, témoigne des difficultés que soulève la générosité du pays pour ses voisins.
最近在几内亚发生危机是因为来自利比里亚和塞拉利昂
难民跨界涌入造成
,这是对邻国慷慨大方给本国造成困境
证明。
Compte tenu de la largesse avec laquelle le montant des pensions est calculé, ces personnes doivent être considérées comme aisées quel que soit le niveau de vie retenu comme référence, y compris celui des Équatoriens.
养恤福利金计算是慷慨大方
,无论以任何生活标准,包括厄瓜多尔
生活标准来衡量,这些人都可以说是生活宽裕。
Les ministres ont exprimé leur gratitude au Gouvernement et au peuple brésiliens pour leur générosité et leur accueil chaleureux, ainsi qu'à l'Académie brésilienne des sciences et à l'Académie des sciences du tiers monde pour leur excellent soutien logistique.
各国部长对巴西政府和人民慷慨大方、热情好客表示感谢,同时感谢巴西科学院和发展中国家科学院出色
后勤支持。
La situation du continent africain invite à plus d'imagination dans la conception des solutions, à plus de détermination dans les actions à entreprendre et à plus de générosité dans leur mise en œuvre. L'Afrique est le contient de l'avenir.
非洲局势要求我们在寻找解决办法时更富有创造性,在有待采取
行动上表现出更大
决心,在执行这些行动时更加慷慨大方。
Mais surtout, nous exprimons une gratitude particulière à toutes les nations soeurs de la CARICOM, dont les délégations à l'OEA ont coparrainé avec Haïti le projet de résolution, conservant ainsi envers notre pays l'élan de générosité fraternelle qui leur est coutumière.
最重要是,我们希望感谢我们在加共体中
姐妹国家,其派驻美洲组织
代表团与海地一道共同提出决议草案,以此来维持兄弟般慷慨大方
精神,这是它们
传统。
Dans la plupart des pays insulaires en développement du Pacifique, l'horaire de travail est de 8 heures par jour et de 5 jours par semaine; les heures de travail additionnelles sont payées au taux des heures supplémentaires sans parler de congés annuels généreux.
大多数太平洋发展中岛国规定每周工作5天,每天工作8小时,加班按加班标准支付工资,还可享慷慨大方
年假待遇。
À peu près tous les représentants ont rendu hommage à la générosité de la Guinée et je crois qu'il est juste de consacrer un peu de temps à répondre au souci qu'il existe une bonne chance, au moins, de rapatrier un certain nombre.
我想几乎所有代表都对几内亚慷慨大方表示赞扬是公平
,与此同时,也要作出一些考虑,要对前景问题作出答复,至少要进行一些遣返。
Je tiens ici à remercier de leur générosité tous les pays qui ont contribué à ce fonds, et à souligner encore une fois l'excellent travail réalisé par le PNUD s'agissant de remettre cet argent au Gouvernement aussi rapidement que possible, et ce, malgré l'absence d'infrastructures bancaires modernes.
在这里,我希望感谢捐助该基金所有国家
慷慨大方,并再次指出开发计划署做了出色
工作:尽可能及时地把这笔资金交给该政府,尽管缺乏一个现代金融基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。