Ses parents ont la discordance de sentiments.
他父母感情不和。
Ses parents ont la discordance de sentiments.
他父母感情不和。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
为了简化审判程序,感情不和离婚已经形成制度。
En vertu du nouveau Code de la famille, les femmes peuvent demander le divorce pour mésentente.
根据新《家庭法典》,妇女可将感情不和作为理由申请离婚。
Par ailleurs, bien que le divorce moyennant compensation soit encore toléré, la législature a également introduit la notion de divorce pour discorde.
此外,法许自愿离婚,立法机关还提出了因感情不和而离婚
概念。
Le nouveau Code de la famille modifiera également les causes admissibles de divorce, en y ajoutant l'incompatibilité, permettant ainsi à la femme de demander le divorce pour ce seul motif.
此外,新《家庭法》还将修订离婚理由,增加了夫妻感情不和这一条,并且
许妇女也可以向法官提出离婚要求,不必提供
据,只需要陈述夫妻感情不和
事实。
Avant d'homologuer l'acte de reprise, le juge convoque la femme pour l'informer, et en cas de refus de cette dernière, elle peut recourir à la procédure de discorde, conformément aux dispositions de l'article 124 du Code de la famille.
在核发复婚之前,法官要召见妇女并通知她,如果她拒绝复婚,可以申请感情不和判决,这符合《家庭法》第124条
规定。
C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.
因此阿根廷认为,必须极其谨慎地行动,不要让感情和不信刺激对抗、反对和指责
言论,不管这种感情和不信
看来如
有理和可以理解。
Le Code de la famille a également introduit deux autres modes de dissolution du mariage, à savoir le divorce par consentement mutuel et le recours à la procédure de discorde, qui met fin à la vie conjugale pour différends rendant la vie conjugale impossible, sur la base d'un rapport réalisé par les arbitres désignés pour réconcilier les époux.
《家庭法》还增添了另外两种解除婚姻方式,即双方自愿离婚和感情不和判决离婚,就是由于出现了导致夫妻间不能共同生活争执而结束夫妻生活,但需要负责调解夫妻双方争执
法官做出报告后才能判决离婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。