Si j’avais des amis,je ne connaitrais pas la solitude.
如果有朋友 ,
就不会
到孤独。
Si j’avais des amis,je ne connaitrais pas la solitude.
如果有朋友 ,
就不会
到孤独。
Mais nous ne nous sentons pas seuls dans notre combat, et nous n'agissons pas seuls.
但在们
斗争中不会
到孤独,
们不是单独采取行动。
Parfois, la région de l'Asie du Pacifique-Sud se sent isolée en raison du manque d'attention qu'elle reçoit.
南太平洋区域有时到孤独,因为
们受到
关注不多。
Deuxièmement, des personnes se retrouvent seules parce qu'elles construisent des murs au lieu de construire des ponts.
第二,人到孤独,因为,他们建造围墙而不是桥梁。
Ce panda est solitaire.
这只熊猫到很孤独。
Ma deuxième Maman c’était ma Mamie et depuis tant d’années ou je prenais soin d’elle je ne me sentais pas seul.
第二个妈妈是祖母。
了她那么多年,让
从未
到孤独。
Ils n'ont pas eu à subir leurs épreuves et malheurs quotidiens dans la solitude; la République des Îles Marshall était à leurs côtés.
他们在经历磨难和受悲伤时不会
到孤独,马绍尔群岛共和国将与他们站在一起。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如方,内心深处都会
到孤独,唯有爱会给
们这些孤独
生命带来温暖。
Néanmoins, le pourcentage des jeunes Israéliens qui se sentent seuls est un des plus élevés au monde, et il est plus important pour les filles que pour les garçons.
尽管如此,到孤独
以色列青年
比率属全世界最高之列,而且女孩高于男孩。
Dans les airs, les gens peuvent facilement se sentir isolés et impuissants face à des temps difficiles, tout dépend de leur propre chef, mais le courage peut vous aider à surmonter les difficultés.
在空中,人很容易到孤独与无助,在遇到困难
时候,一切都要靠自己,但是勇气可以帮助你克服困难。
Elle a indiqué que le déracinement et la solitude que connaît cette femme la rendent vulnérable, en font une proie facile pour les membres de réseaux de criminalité organisée et de trafic qui souvent l'exposent à des situations de détention, d'endettement, de soumission à des travaux dégradants ou d'esclavage.
她指出,这些妇女离乡背井,到孤独,她们容易落入有组织犯罪者和人贩子手中,陷入被拘留和债役
处境,从事有辱人格
劳动和奴役性劳动。
Seuls représentants de la société civile présents dans cette salle aujourd'hui, nous attachons une grande importance aux partenariats entre pays voisins, comme celui qui existe entre les Croix-Rouge du Laos et de la Thaïlande, et qui permettent de franchir les frontières géographiques et psychologiques et d'aider les personnes qui se sentent isolées ou oubliées.
作为今天在本会议室唯一
民间社会代表,
们珍视与邻国间
伙伴关系例如老挝和泰国红十字会间
伙伴关系
力量。 它们将超越
域和心理界限,帮助可能
到孤独或被人遗忘
人民。
Mme Radu (République de Moldova) dit que les migrations pour cause économique ont souvent provoqué la désintégration familiale, ainsi que l'illustrent les expériences d'une de ses amies d'enfance, dont l'état de santé à l'âge adulte s'est détérioré en raison de l'absence de soutien familial et de son isolement parce que ses parents avaient dû émigrer sans elle à la recherche d'un emploi.
Radu女士(摩尔多瓦)说,经济移民往往造成家庭解体,正如她童年时代一位朋友经历所展现
那样,她
父母移民国外寻找工作,却把她留在国内,此后她缺乏家庭
料,一生都
到孤独,使她成年后
健康状况受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。