À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让惊
的是他通过了考试。
À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让惊
的是他通过了考试。
Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他惊
地
各种各样的钟在以奇怪的方式走动。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您的知识的广博使他非常惊。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
这位七旬老太居然是个小偷,真让人惊。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,惊万分。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她惊
。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
惊
,突然明白了
什么沙漠放着光
。
Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
了各种奇怪地运行着的钟,他
惊
。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救这个女人!福克先生。”旅长惊他说。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
惊于自己过了一个如此愉快的晚上,
回
了家。
Il est impressionnant de manger 5 pommes par dix minutes.
他十分钟吃了5个苹果,太让人惊了。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
这样的法国,请相信,它将永远令世界感
惊
。
Elle est surprise de cette nouvelle.
她对这个消息感惊
。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对这一决定是否感惊
呢?
Cela ne devrait pas surprendre le Conseil.
这不应使安理会感惊
。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊的是在进入法国领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
上去她什么都不知道, 如果她的惊
不是装出来的话。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人道待遇指控表示惊。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令惊
的是辩论缺乏连贯性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。