Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌握新
况的
件
。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌握新
况的
件
。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的况继续发生,这一事实说明违反规定的
况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的况并非独此一家。
Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?
它们的分布况和弱点为何?
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊况。
On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.
平民伤亡的确切况尚未确定。
C'est quelque chose qu'il va falloir changer.
这是我们必须改变的一种况。
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
缅甸最近就经历了这种况。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统的况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的况报
。
Il peut aussi procéder à d'autres investigations.
可以针对案件了解其
况。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的况将会这样。
Le fonctionnement des conseils varie d'une province à l'autre.
省议会的运作况因省而异。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件的审判准备况不断改进。
Une vidéo sur les travaux du Département est projetée.
会议放映了新闻部工作况录像。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会对这一况表示关切。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问在Magenta中心关押的
况。
Ces modifications sont récapitulées par rubrique et par ligne dans le tableau 2.
表2概述了每一项目的改进况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报提到编制国家环境战略的
况。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在况通报会后,举行了全体磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。