Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是
气候。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是
气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
气候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和气候条件使囚犯
健康状
更加
。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端气候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队行动方面更容易受
气候
影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就是今年我国发生
无法预见
冬季气候状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变造成更频繁和更严重
极端
气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸是,资源
匮乏加上
气候以及不断推进
荒漠
进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,如我从他
报告中获悉
那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情
,根源是厄运或
气候造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失是由与气候相关
危害所造成,人们关心
是,今后将出现更加
气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因是
气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是
马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及
地理和气候条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,当前经济气候
情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾是,我们现
收到法医专家
答复,他们表示由于冬季
气候条件,因此难以
明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
气候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域
森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和
气候现象
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,伊拉克入侵和占领科威特期间,由于
气候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。