Son rôle devrait être de nature consultative.
它作用应该是咨询性质
。
Son rôle devrait être de nature consultative.
它作用应该是咨询性质
。
La Thaïlande n'applique aucune loi ni aucune mesure de ce type.
泰国没有此类性质法律规定或国内措施。
Ces changements témoignent de la nature évolutive des travaux du Conseil.
此种变化是安理会工作不断变化性质
反映。
Nous sommes constamment surpris par la nature changeante des menaces auxquelles chaque pays est confronté.
我们对每个国家面临威胁性质变化不断感到诧异。
Parmi ces pays, 31 ont réaffirmé que cette résolution avait valeur de recommandation.
其中有31个国家重申,该决议是建议性质。
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
问题变为全球性质,而全球化已经地方化。
On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants.
不应该种性质
实体夸
不断撒谎
做法。
En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.
此外,在里讨论
问题首先是属于发展性质
。
Nous sommes profondément persuadés de la valeur ajoutée d'une « gestion » africaine avancée de tels problèmes.
我们深信,非洲管理种性质
问题具有额外
价值。
La nature de l'épidémie en Thaïlande évolue, et nous devons nous adapter à cette évolution.
一流行病在泰国
性质不断变化,我们需要根据性质
变化来适应和调整
。
Le mandat du Rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable.
特别报告员任务属于据认为是常年性质
活动类别。
Comme nous n'avons de cesse de le souligner, le programme nucléaire iranien est totalement pacifique.
正如我们一再强调,伊朗核计划完全是和平性质
。
La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.
对于具有秘密或神圣性质知识,如何诠释
问题就变得特别重要。
Tant que les ANM demeurent volontaires, rien n'empêche ces États d'y participer.
只要多边核方案仍然是愿性质
,就没有理由阻碍
类国家参加多边核方案。
Ne peuvent être ajoutés que les points que les gouvernements participants jugent importants et urgents.
只有政府参与方认为属于重要和紧急性质项目才可在会议期间增列入会议议程。
L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.
开发署工作性质是跨学科
。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革性质和实行改革
方式上一直存在重大分歧。
La deuxième constatation touche à la nature des conflits.
第二方面是关于冲突性质。
Aucun fondement juridique n'autorise le Conseil de sécurité à se saisir d'une question nationale par nature.
安全理事会接管一个国内性质问题是毫无法律依据
。
L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害性质和程度方面
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。