Il a une dent contre moi.
他对我怀恨在心。
Il a une dent contre moi.
他对我怀恨在心。
Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité.
我并不因此而怀恨他们,因为这的确是事实。
Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.
确实只得迁两部分人。可是作者和观众却对红衣主教都怀恨在心。
Les Juifs, poursuivis d'une haine particulière, furent soumis d'emblée à un traitement spécial et leur fiche mentionnait « retour non souhaité ».
犹太人别受到怀恨,从一
受到
殊待
,
为“不宜返回者”。
15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!
15 约瑟的哥哥们见父亲死了,说,或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶足足地报复我们。
En outre, si l'accusé a l'impression que le personnel recueille des éléments de preuve pour le compte du Procureur, cela ne peut qu'empêcher ce personnel de s'acquitter de ses fonctions et risque d'inspirer à l'accusé de l'hostilité et du ressentiment à l'égard du personnel du quartier pénitentiaire.
此外,如果告认为某工作人员在为检察官办公室收集证据,该人员履行职务的能力
会受到妨碍,并会引起
告侵犯该人员并对他怀恨的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。